Jump to content

Canciones Traducidas


Recommended Posts

Posted

Y una cancion q no he visto traducida y esta hermosa (la traduccion, x q la cancion no es muy de mi agrado) I´m your angel

 

"I'm Your Angel"

 

No Mountains too high, for you to climb

All you have to do is have some climbing faith, oh yeah

No rivers too wide, for you to make it across

All you have to do is believe it when you pray

 

And then you will see, the morning will come

And everyday will be bright as the sun

All of your fears cast them on me

I just want you to see...

 

I'll be your cloud up in the sky

I'll be your shoulder when you cry

I'll hear your voices when you call me

I am your angel

And when all hope is gone, I'm here

No matter how far you are, I'm near

It makes no difference who you are

I am your angel

I'm your angel

 

I saw the teardrops, and I heard you cry

All you need is time, seek me and you shall find

You have everything and you're still lonely

It doesn't have to be this way, let me show you a better day

 

And then you will see, the morning will come

And all of your days will be bright as the sun

So all of your fears, just cast them on me

How can I make you see...

 

I'll be your cloud up in the sky

I'll be your shoulder when you cry

I'll hear your voices when you call me

I am your angel

And when all hope is gone, I'm here

No matter how far you are, I'm near

It makes no difference who you are

I am your angel

I'm your angel

 

And when it's time to face the storm

I'll be right by your side

Grace will keep up safe and warm

And I know we will survive

 

And when it seems as if your end is drawing near

Don't you dare give up the fight

Just put your trust beyond the sky...

 

I'll be your cloud up in the sky

I'll be your shoulder when you cry

I'll hear your voices when you call me

I am your angel

And when all hope is gone, I'm here

No matter how far you are, I'm near

It makes no difference who you are

I am your angel

I'm your angel

 

I'll be your cloud up in the sky

I'll be your shoulder when you cry

I'll hear your voices when you call me

I am your angel

And when all hope is gone, I'm here

No matter how far you are, I'm near

It makes no difference who you are

I am your angel

I'm your angel

 

 

Yo soy tu Ángel

 

Ninguna montaña es tan alta para que tú no la subas

Todo lo que debes hacer es tener algo de Fe

Ningún rio es tan ancho para que lo cruces

Todo lo que debes hacer es creer cuando rezas

Y luego verás

La mañana vendrá

Y cada día brillará como el sol

Todos tus miedos

Deposítalos en mi

Solo quiero que veas que..

 

Seré tu nube en el cielo

Seré tu hombro cuando llores

Oiré tu voz cuando me llames

Yo soy tu Ángel

Y cuando la esperanza se ha ido, estoy cerca

No importa cuan lejos estés, estoy cerca

No hace la diferencia quien eres

Yo soy tu Ángel

Yo soy tu Ángel, oh si.

 

Vi tus lágrimas y te oí llorar

Todo lo que necesitas es tiempo

Búscame y lo encontrarás

Tienes todo pero estás aún solo.

No tiene que ser de esta manera

Déjame mostrarte un día mejor.

 

Y luego verás

La mañana vendrá

Y todos tus días brillarán como el sol

Entonces todos tus miedos

Sólo deposítalos en mi

¿Cómo puedo hacerte ver que..?

 

Seré tu nube en el cielo

Seré tu hombro cuando llores

Oiré tus gritos cuando me llames

Yo soy tu Ángel

Y cuando la esperanza se ha ido, estoy cerca

No importa cuan lejos estés, estoy cerca

No hace la diferencia quien eres

Yo soy tu Ángel

Yo soy tu Ángel, oh si.

 

Y cuando es tiempo de enfrentar la tormenta

Estaré junto a tu lado

La Gracia nos mantendrá a salvo y tibios

Y sé que sobreviviremos

Y cuando parece como si

Tu final está llegando

No te rindas, continúa en la lucha

Sólo pon tu confianza más alla de los Cielos

 

Seré tu nube en el cielo

Seré tu hombro cuando llores

Oiré tus gritos cuando me llames

Yo soy tu Ángel

Y cuando la esperanza se ha ido, estoy cerca

No importa cuan lejos estés, estoy cerca

No hace la diferencia quien eres

Yo soy tu Ángel

Yo soy tu Ángel, oh si

 

Seré tu nube en el cielo

Seré tu hombro cuando llores

Oiré tus gritos cuando me llames

Yo soy tu Ángel

Y cuando la esperanza se ha ido, estoy cerca

No importa cuan lejos estés, estoy cerca

No hace la diferencia quien eres

Yo soy tu Ángel

 

Seré tu nube en el cielo

Seré tu hombro cuando llores

Oiré tus gritos cuando me llames

Yo soy tu Ángel

Yo soy tu Ángel

Posted (edited)

Gracias por "My Way" ese tema es superfamoso y lo conozco cantado por ochosientos mil artistas, pero lo que no sabia era que Celineeeeeee la habia cantado :o

 

Alguien puede postear el tema, nunca lo escuché y ahora que sé que ella lo cantó me muero por escucharlo.

 

Gracias por adelantado!

 

Pd: Gracias my way por "im ur angel", aunque ya conocia la letra!

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted

Esta canción la cantó Céline para la promoción y selección de Paris como la sede de los próximos juegos olímpicos... de cualquier modo, el país que quedó seleccionado fue Inglaterra... pero la canción es muy linda... acá la tienen:

 

ADVERTENCIA: hice francés solo un año y por lo tanto no conozco todas las palabras... hay algunas que no sé que significan... si alguien sabe, que me avise y asi lo edito y queda mejor! ;)

 

"À PARIS"

 

À Paris

À Paris,

Quand un amour fleurit

Ça fait pendant des s’maines

Deux cœurs qui se sourient

Tout ça parce qu'ils s'aiment

À Paris !

Au printemps,

Sur les toits, les girouettes

Tournent et font les coquettes

Avec le premier vent,

Qui passe indifférent,

Nonchalant…

Car le vent,

Quand il vient à Paris,

N'a plus qu'un seul souci :

C'est d'aller mussarder

Dans tous les beaux quartiers

De Paris ;

Le soleil,

Qui est son vieux copain,

Est aussi de la fête

Et, comme deux collégiens,

Ils s'en vont en goguette

À Paris !

À Paris,

Quand un amour fleurit

Deux cœurs qui se sourient

À Paris

Au printemps

Tournent et font les coquettes

Qui passe indifférent,

Nonchalant…

Le soleil,

Qui est son vieux copain,

Est aussi de la fête

Et, comme deux collégiens,

Ils s'en vont en goguette

Dans Paris !

Depuis qu'à Paris

On a pris la Bastille

Dans tous les faubourgs

Et à chaque carrefour

Il y a des gars

Et il y a des filles

Qui sur les pavés

Sans arrêt, nuit et jour

Font des tours

Et des tours

À Paris !

Oui…

 

___________________

 

EN PARIS

 

En París

En París,

¡Cuando un amor florece

se prende de las manos

Dos corazones que se sonríen

Todo eso porque se gustan

En París!

En la primavera,

Sobre los techos, las veletas

vuelan y hacen a los coquettes (?)

con el primer viento,

Quién pasa indiferente,

Nonchalant… (?)

ya que el viento,

Cuando viene a París,

No tiene más una única preocupación:

Es ir merodeando

por todos los bonitos barrios

de París;

El sol,

Quién es su viejo amigo,

Está también de fiesta

y, como dos colegiales,

¡Se van en goguette (?)

A París!

En París,

Cuando un amor florece

Dos corazones que se sonríen

En París

 

Desde que en París

se tomó la Prisión

en todos los suburbios

y en cada cruce

hay muchachos

y hay muchachas

Quienes sobre los adoquines

sin paro, ¡noche y día

hacen vueltas

y vueltas

En París!

Sí…

 

 

 

Bueno, la traducción es muy mala... jajaja... se nota que sé lo básico de francés... pero bueno... si alguien tiene correciones, que avise!!

 

Salu2, espero que les haya gustado!

Posted
Muuuuchisimas gracias por las traducciones de MY WAY y de I'M YOUR ANGEL!! De verdad, MY WAY me robó el corazón cuando la oí :wub:

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/swingit.jpg

► My Flickr: http://www.flickr.com/photos/arts_yard/

 

 

Posted

Con este temazo celine cerró el concierto en Live in Memphis con un coro dejando a todos maravillados..

 

CALL THE MAN

(Andy Hill / Pete Sinfield)

 

Close the door

Shut the world away

All the fight's gone from this wounded heart

Across the floor

Dreams and shadows play

Like wind blown refugees

 

Call the man

Who deals in love beyond repair

He can heal the world

Of hearts in need of care

Shine a light ahead

When the next step is unclear

Call the man

He's needed here

 

I close my eyes

I remember when

Your sweet love filled this empty room

The tears I cry

Won't bring it back again

Unless the lonely star should fall

 

Call the man

Who deals in love beyond repair

He can heal the world

Of hearts in need of care

Shine a light ahead

When the next step is unclear

Call the man

He's needed here

 

Needed in the chaos and confusion

From the plains to city hall

Needed where the proud who walk the wire are set to fall

 

Call the man

Who deals in once upon a time

Maybe he

Can mend this broken heart of mine

Shine a light ahead

Now the future isn't clear

Call the man

He's needed here

Call the man

He's needed here

 

He's needed here

He's needed here

Call the man

 

He's needed here

Right here right now

 

**********************

 

LLAMEN AL HOMBRE

(Andy Hill / Pete Sinfield)

 

Se cierra la puerta

El mundo se frena

Toda la lucha se ha ido de este corazón herido

A través del piso

Sueños y sombras pasan

y como el viento soplan

 

Llamen al hombre

Que nos da amor más allá de la reparación

El puede curar el mundo

De corazones que necesitan ser cuidados

Brilla una luz

Cuando todo es tan confuso

Llamen al hombre

El es necesario aquí

 

Cierro mis ojos

Y recuerdo cuando

Su dulce amor lleno ese vació que había

Las lagrimas que lloré

No las traerá de nuevo

A menos que una estrella solitaria caiga del cielo

 

Llamen al hombre

Que nos da amor más allá de la reparación

El puede curar el mundo

De corazones que necesitan ser cuidados

Brilla una luz

Cuando todo es tan confuso

Llamen al hombre

El es necesario aquí

 

Necesitado en el caos y la confusión

De la pequeña a la gran ciudad

Es necesario donde el orgulloso como caminar sobre una cuerda son obstáculos para tropezar

 

Llamen al hombre

Que alguna vez nos ha escuchado

Quizá el

Pueda reparar este corazón roto

Brilla una luz

El futuro ahora no es tan claro

Llamen al hombre

Lo necesitamos aquí

Llamen al hombre

Lo necesitamos aquí

 

Lo necesitamos aquí

Lo necesitamos aquí

Llamen al hombre

 

Lo necesitamos aquí

Aquí, aquí, AHORA!

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted
Hola a todos.....quiero pedir un enorme favor...alguien de todos los presentes en este foro podría poner la traducción de Rien n'est vraiment fini del disco 1 fille & 4 types por favor.....es una canción con una melodía muy potente a mi parecer....la interpretación de Celine es de lo mejor....pero la letra como que la conozco a media no mas, ya que los traductores de francés son muy mecánicos y literales y no le dan la verdadera interpretación a las palabras dentro de la canción.

 

Aquí está viejo, espero no esté tan mal :thumbsup2:

 

Rien n'est vraiment fini

 

Aux promesses éternelles

Aux jours de grand soleil

Aux instants d'or et de lumière

Aux silences des âmes

Aux non-dits qui s'enflamment

Aux feux complices des lunes claires

 

Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines

Comme au lit des rivières

Tant que nos mains se souviennent

Rien n'est vraiment fini

Les vents du large parfois ramènent

Le marin qui se perd

Tant que ta voix suit la mienne

Rien n'est vraiment fini

Vraiment

 

Aux parfums irréels

Aux nuits d'ambre et de miel

Aux douces magies de la peau

A nos chemins de vie

A tout ce qui nous lie

A ce passé qui nous tient chaud

 

Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines

Comme au lit des rivières

Tant que nos mains se souviennent

Rien n'est vraiment fini

Les vents du large parfois ramènent

Le marin qui se perd

Tant que ta voix suit la mienne

Rien n'est vraiment fini

Vraiment

 

Si les vents du large te ramènent

Rien n'est vraiment fini

 

Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines

Comme au lit des rivières

Tant que nos mains se souviennent

 

Rien n'est vraiment fini

 

Les vents du large parfois ramènent

Le marin qui se perd

Tant que ta voix suit la mienne

Rien n'est vraiment fini

Vraiment

 

Rien n'est vraiment fini

 

________________________________

No se termina nada de verdad

 

A las promesas eternas

A los días en el sol brillante

A los momentos de oro y de luz

A los silencios de las almas

A los no dichos quiénes se encienden

A los fuegos cómplices de las lunas claras

 

Mientras el agua se duerma en los ojos de las reinas

Como a la cama de los ríos

Mientras nuestras manos se acuerden

No se termina nada de verdad

Los vientos amplios traen de vuelta a veces

Al marinero que se pierde

Mientras tu voz sigue la mía

No se termina nada de verdad

De verdad

 

A los perfumes irreales

A las noches de ámbar y miel

A las suaves magias de la piel

A nuestros caminos de vida

A todo lo que nos vincula

A ese pasado que nos mantiene abrigados

 

Mientras el agua se duerma en los ojos de las reinas

Como a la cama de los ríos

Mientras nuestras manos se acuerden

No se termina nada de verdad

Los vientos amplios traen de vuelta a veces

Al marinero que se pierde

Mientras tu voz sigue la mía

No se termina nada de verdad

De verdad

 

Si los vientos amplios traen de vuelta a veces

No se termina nada de verdad

 

Mientras el agua se duerma en los ojos de las reinas

Como a la cama de los ríos

Mientras nuestras manos se acuerden

 

No se termina nada de verdad

 

Los vientos amplios traen de vuelta a veces

Al marinero que se pierde

Mientras tu voz sigue la mía

No se termina nada de verdad

De verdad

No se termina nada de verdad

 

:wub:

-------

YOU MADE ME WHO I AM

Posted
Cool...Gracias a todos, sobr todo por "Rien n'est vraiment fini"

¡¡¡CELINEHISPANA.COM!!!

http://img.photobucket.com/albums/v738/carlosstewart/bannerdic07.jpg

Posted
Chicos y chicas... me podriais traducir LOVE IS ALL WE NEED?

 

Creo que tiene una bonita historia de un hombre pobre y una mujer rica, no?

 

Revisa la página 1 pepis, allí verás que ya está traducida... :P

 

Será que ando chicato...no la veo por ningún lado por cierto alber necesitas actualizas la info eh?? :giggle:

¡¡¡CELINEHISPANA.COM!!!

http://img.photobucket.com/albums/v738/carlosstewart/bannerdic07.jpg

Posted (edited)

Celine tan cuestionada por haber interpretado este tema y tambien comparada con las interpretaciones de Aretha Franklin y Mariah Carey.

Pero Celine deja demostrado una vez mas en la Gala "La lucha contra el Cancér de Mamas" que su voz es incomparable a cualquier artista, la ovacion que recibe sin haber terminado de cantar el tema en la gala deja en claro que es capaz de hacer notas tan altas en vivo sin errarle a ninguna nota.

(para los que no la vieron, les recomiendo que lo vean).

 

(YOU MAKE ME FEEL LIKE A) NATURAL WOMAN

 

Lookin' out on the mornin' rain

I used to feel uninspired

And when I knew I had to face another day

Oh it made me feel so tired

Before the day I met you

Life was so unkind

But you're the key to my peace of mind

 

'Cause you make me feel

You make me feel

You make me feel

Like a natural woman

 

When my soul was in the lost and found

You came along to claim it

And didn't know just what was wrong with me

Oh till your kiss helped me name it

Now I'm no longer doubtful

Of what I'm livin' for

'Cause if I make you happy

I don't need to do more

'Cause you make me feel

You make me feel

You make me feel

Like a natural woman

 

Oh baby what you've done to me

You make me feel so good inside

And I, I just wanna be close to you

Because you make me feel so alive

Oh what you've done to me

Close to you because you make me feel so alive

You make me feel

You make me feel

You make me feel

Like a natural woman

Woman

 

You make me feel

You make me feel

You make me feel

Like a natural woman

You make me feel

Oh baby what you do to me

Can make me feel so good inside

I just wanna be, I just wanna be

Oh what you've done

Natural woman

 

******************************

 

(ME HACES SENTIR COMO) MUJER NATURAL

 

Mirando afuera la mañana lluviosa

Me sentía sin inspiración

Sabía que otro día iba a comenzar

OH! me sentía tan cansada

Otro día más había pasado

La vida es tan cruel

Pero tú eres mi única esperanza

 

Porque me haces sentir

Me haces sentir

Me haces sentir

Como una verdadera mujer

 

Mi alma la perdí y luego la encontré

Viniste a reclamarlo

Y no sabias que fuiste injusto conmigo

OH! pero tú beso me ayudo a renacer

Ahora ya no tengo más dudas

La vida tiene sentido

Porque si te hago feliz

No necesito nada más

Porque me haces sentir

Me haces sentir

Me haces sentir

Como una verdadera mujer

 

OH mi amor que me has hecho?

Me haces sentir tan bien por dentro

Y yo, tan solo quiero estar contigo

Porque me haces sentir que estoy viva

OH que me has hecho?

Cerca de ti me haces sentir que estoy viva

Me haces sentir

Me haces sentir

Me haces sentir

Como una verdadera mujer

Una MUJER!

 

Me haces sentir

Me haces sentir

Me haces sentir

Como una verdadera mujer

Me haces sentir tan bien!

OH cariño que me has hecho?

Me haces sentir tan bien por dentro

Solo quiero existir, solo quiero existir!

OH que has hecho?

Una Mujer Natural!

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted

Bueno... acá les dejo un cover muy bueno que Céline grabo para el disco tributo a George Harrison, en el cual participaron varios artistas (entre ellos, Céline).

Céline nos brinda con su voz el clásico de los Beatles "HERE, THERE & EVERYWHERE"

 

HERE, THERE & EVERYWHERE

 

To lead a better life

 

I need my love to be here

 

Here, making each day of the year

Changing my life with the wave of his hand

Nobody can

Deny that there's somethin' there

There, running my hands through his hair

Both of us thinking how good it can be

Someone is speaking but he doesn't know she's there

 

I want him everywhere and if he's beside me

I know I need never care

But to love him is to need him everywhere

Knowing that love is to share

 

Each one believing that love never dies

Watching his eyes and hoping I'm always there

I'll be there

I want him everywhere and if he's beside me

I know I need never care

But to love him is to need him everywhere

Knowing that love is to share

Each one believing that love never dies

Watching his eyes and hoping I'm always there

 

I will be there... and everywhere

Here, there and everywhere

 

AQUÍ, ALLÁ & EN TODAS PARTES

 

Para llevar una vida mejor

 

Necesito que mi amor esté aquí

 

Aquí, haciendo cada día del año

cambiando mi vida con un movimiento de su mano

Nadie puede

negar que algo sucede allá

Allá, pasando sus manos por sus cabellos

los dos pensamos qué bueno que puede llegar a ser

alguien habla pero él no sabe que ella está allí

 

Lo quiero en todas partes y si él está a mi lado

sé que nunca necesitaré de nada

Pero amarlo significa necesitarlo en todas partes

sabiendo que el amor es para compartir

 

Cada uno creyendo que el amor nunca muere

mirando sus ojos y soñar con estar ahí

Yo estaré ahí

Lo quiero en todas partes y si él está a mi lado

sé que nunca necesitaré de nada

pero amarlo significa necesitarlo en todas partes

sabiendo que el amor es para compartir

cada uno creyendo que el amor nunca muere

mirando sus ojos y soñar con estar ahí

 

Yo estaré ahí... y en todas partes

Aquí, allá y en todas partes

  • 2 weeks later...
Posted
gracias

CÉLINE,

I LOVE YOU SO...

 

http://img381.imageshack.us/img381/5272/enchanting014ty.jpg

 

It´s For Sure I´m Gonna Love You All The Way...

Posted

Acá les dejo otro clásico de Céline... si bien esta canción se hizo famosa con la versión de otros cantantes, la versión original fue escrita por Eddy Marnay para Céline. La cual Céline incluyó en su disco de DEMOS titulado: Les Chemins de Ma Maison, en 1983.

 

MAMY BLUE

 

Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue

Oh Mammy Blue

 

Je suis partie un soir d'été

Sans dire un mot sans t'embrasser

Sans un regard sur le passé, passé

Dès que j'ai franchi la frontière

Le vent soufflait plus fort qu'hier

Quand j'étais près de toi ma mère, oh ma mère

 

Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue

Oh Mammy Blue

 

La maison a fermé ses yeux

Le chat et les chiens sont très vieux

Et ils viennent me dire adieu, adieu

Je ne reviendrai plus jamais

Dans ce village que j'aimais où tu reposes

À tout jamais, désormais...

 

Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue

Oh Mammy Blue

 

______________________________________

 

MAMY BLUE

 

Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue

Oh Mammy Blue

 

Me fui una noche de verano

sin decir una palabra, sin despedirme con un beso

sin mirar hacia el pasado, pasado

Apenas crucé la frontera

el viento soplaba mas fuerte que ayer

cuando estaba cerca de mi madre, oh, mi madre

 

Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue

Oh Mammy Blue

 

La casa ha cerrado sus ojos

el gato y los perros estan muy viejos

y vienen a decirme adiós, adiós

Ya no volveré

a este pueblo que amé y donde tu descansas

por siempre, a partir de ahora...

 

Oh Mammy Oh Mammy Mammy Blue

Oh Mammy Blue

 

 

Un temazo!! Si bien, como dije antes, la versión más conocida es de una cantante llamada "NINA"... la versión original es de nuestra Céline!...

Posted
a decír verdad la letra está muy buena, salvo que nunca la escuché :S
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted
a decír verdad la letra está muy buena, salvo que nunca la escuché :S

 

Aquí está el link para que la descarges está muy buena, no pensé qie se tratara de esta canción, y sobretodo no me imaginaba que fuera escrita para Céline :thumbsup2: http://www.sendspace.com/file/5clqoh]Mamy Blue[/url]

-------

YOU MADE ME WHO I AM

Posted
a decír verdad la letra está muy buena, salvo que nunca la escuché :S

 

Aquí está el link para que la descarges está muy buena, no pensé qie se tratara de esta canción, y sobretodo no me imaginaba que fuera escrita para Céline :thumbsup2: http://www.sendspace.com/file/5clqoh]Mamy Blue[/url]

 

Te agradezco muchisimo! :thumbsup2:

ya la descargué, la estoy escuchando y está muy buena la cancion!

muchas gracias chs!!!!! B)

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted
y sobretodo no me imaginaba que fuera escrita para Céline

 

Mammy Blue no fue escrita para Celine, el tema es original de 1971, de un grupo español llamado Los Pop Tops, originalmente se compuso en inglés pero es más que probable que Eddy Marnay la tradujera al francés para que Celine pudiera cantarla.

Posted
y sobretodo no me imaginaba que fuera escrita para Céline

 

Mammy Blue no fue escrita para Celine, el tema es original de 1971, de un grupo español llamado Los Pop Tops, originalmente se compuso en inglés pero es más que probable que Eddy Marnay la tradujera al francés para que Celine pudiera cantarla.

 

OK, gracias por el dato Dawn :thumbsup2:

-------

YOU MADE ME WHO I AM

Posted (edited)
Aaaaahhhh... mirá vos... que loko... tonces me re-chamuyaron en esa página de donde saqué la letra original, jajajaja

 

 

el que te habia chamullado fijate si no era argentino, por las dudas :msn-tongue:

 

:lmao:

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted

Bueno... habiendose aclarado todo... posteo la siguiente canción con su respectiva traducción. La canción fue compuesta por Bryan Adams en el año 1998 y fue realizada a dúo con la cantante británica Melanie C (ex-sporty spice).

Actualmente la canción fue grabada nuevamente para el cd ANTHOLOGY de Bryan Adams pero la voz de Melanie C fue reemplazada por la de Pamela Anderson :shocking: que realizó su debut como cantante con esta canción...

 

En fin... la canción "WHEN YOU'RE GONE" fue realizada a dúo con Céline en vivo en el Concierto del Milenio el 31 de Diciembre del 1999. Bryan Adams cantó dos canciones con Céline: Everything I Do (I Do It For You) y When You're Gone...

 

"WHEN YOU'RE GONE" - BRYAN ADAMS & CÉLINE DION

 

I've been wandering around the house all night

Wondering what the hell to do

Yeah, I'm trying to concentrate

But all I can think of is you

Well, the phone don't ring

'Cos my friends at home

I'm tired of being all alone

Got the TV on

'Cos the radio's playing songs

That remind me of you

 

 

Baby, when you're gone I realise I'm just in love

The days go on and on and the nights just seem so long

Even food don't taste that good

Drink ain't doing what it should

Things just feel so wrong

Baby, when you're gone, yeah

 

 

I've been driving up and down these streets

Trying to find somewhere to go

Yeah, I'm lookin' for a familiar face

But there's no-one I know

Oh, this is torture, this is pain

It feels like I'm gonna go insane

 

 

I hope you're coming back real soon

'Cos I don't know what to do

 

 

Baby, when you're gone I realise I'm just in love

The days go on and on and the nights just seem so long

Even food don't taste that good

Drink ain't doing what it should

Things just feel so wrong

Baby, when you're gone, yeah

 

 

Hey, don't go back, don't go

Yeah, when you're gone

Don't go, don't go, well, baby

 

 

Oh, baby, when you're gone (when you're gone)

I realise I'm in love (so in love)

The days go on and on

And the nights just seem so long

Even food don't taste that good

Oh, drink ain't doing what it should

Oh, things just feel so wrong (so wrong)

Baby, when you're gone (you're gone)

Oh, baby, when you're gone

Yeah, baby, when you're gone

 

_____________________________________________________________________

 

 

"CUANDO TE VAS" - BRYAN ADAMS & CÉLINE DION

 

Estuve dando vueltas por la casa toda la noche

pensando que demonios hacer

Sí, estoy intentando concentrarme

pero todo en lo que puedo pensar eres tú

Bueno, el teléfono no suena

porque mis amigos no están en casa

estoy cansado de estar solo

tengo prendida la televisión

porque la radio está pasando canciones

que me recuerdan de tí

 

Cariño, cuando te vas me doy cuenta que enamorado estoy

los días pasan y pasan y las noches siempre parecen eternas

Incluso la comida no sabe bien

la bebida no está haciendo lo que debería

Las cosas están tan mal

cariño, cuando tu te vas, yeah

 

Estuve manejando ida y vuelta por estas calles

tratando de encontrar algún lugar a donde ir

Sí, estoy buscando algun rostro familiar

pero no hay nadie que reconozca

Oh, esto es tortura, esto es dolor

Se siente como si estuviera por enloquecer

Espero que vuelvas realmente pronto

porque ya no sé que hacer

 

Cariño, cuando te vas me doy cuenta que enamorado estoy

los días pasan y pasan y las noches siempre parecen eternas

Incluso la comida no sabe bien

la bebida no está haciendo lo que debería

Las cosas están tan mal

cariño, cuando tu te vas, yeah

 

Hey, no te vayas, no te vayas

Sí, cuando te vas

No, no, no, no te vayas, cariño

 

Oh, cariño, cuando te vas (cuando te vas)

Me doy cuenta que enamorado estoy (tan enamorado)

Los días pasan y pasan

y las noches parecen eternas

incluso la comida no sabe bien

Oh, la bebida no está haciendo lo que debería

Oh, las cosas están tan mal ( tan mal)

Oh, cariño, cuando tu te vas

Sí, cariño, cuando tu te vas...

 

 

Esta canción es una de mis favoritas de Bryan Adams... está muy buena!

Posted
Bueno... habiendose aclarado todo... posteo la siguiente canción con su respectiva traducción. La canción fue compuesta por Bryan Adams en el año 1998 y fue realizada a dúo con la cantante británica Melanie C (ex-sporty spice).

Actualmente la canción fue grabada nuevamente para el cd ANTHOLOGY de Bryan Adams pero la voz de Melanie C fue reemplazada por la de Pamela Anderson  :shocking:  que realizó su debut como cantante con esta canción...

 

En fin... la canción "WHEN YOU'RE GONE" fue realizada a dúo con Céline en vivo en el Concierto del Milenio el 31 de Diciembre del 1999. Bryan Adams cantó dos canciones con Céline: Everything I Do (I Do It For You) y When You're Gone...

 

"WHEN YOU'RE GONE" - BRYAN ADAMS & CÉLINE DION

 

I've been wandering around the house all night

Wondering what the hell to do

Yeah, I'm trying to concentrate

But all I can think of is you

Well, the phone don't ring

'Cos my friends at home

I'm tired of being all alone

Got the TV on

'Cos the radio's playing songs

That remind me of you

 

 

Baby, when you're gone I realise I'm just in love

The days go on and on and the nights just seem so long

Even food don't taste that good

Drink ain't doing what it should

Things just feel so wrong

Baby, when you're gone, yeah

 

 

I've been driving up and down these streets

Trying to find somewhere to go

Yeah, I'm lookin' for a familiar face

But there's no-one I know

Oh, this is torture, this is pain

It feels like I'm gonna go insane

 

 

I hope you're coming back real soon

'Cos I don't know what to do

 

 

Baby, when you're gone I realise I'm just in love

The days go on and on and the nights just seem so long

Even food don't taste that good

Drink ain't doing what it should

Things just feel so wrong

Baby, when you're gone, yeah

 

 

Hey, don't go back, don't go

Yeah, when you're gone

Don't go, don't go, well, baby

 

 

Oh, baby, when you're gone (when you're gone)

I realise I'm in love (so in love)

The days go on and on

And the nights just seem so long

Even food don't taste that good

Oh, drink ain't doing what it should

Oh, things just feel so wrong (so wrong)

Baby, when you're gone (you're gone)

Oh, baby, when you're gone

Yeah, baby, when you're gone

 

_____________________________________________________________________

 

 

"CUANDO TE VAS" - BRYAN ADAMS & CÉLINE DION

 

Estuve dando vueltas por la casa toda la noche

pensando que demonios hacer

Sí, estoy intentando concentrarme

pero todo en lo que puedo pensar eres tú

Bueno, el teléfono no suena

porque mis amigos no están en casa

estoy cansado de estar solo

tengo prendida la televisión

porque la radio está pasando canciones

que me recuerdan de tí

 

Cariño, cuando te vas me doy cuenta que enamorado estoy

los días pasan y pasan y las noches siempre parecen eternas

Incluso la comida no sabe bien

la bebida no está haciendo lo que debería

Las cosas están tan mal

cariño, cuando tu te vas, yeah

 

Estuve manejando ida y vuelta por estas calles

tratando de encontrar algún lugar a  donde ir

Sí, estoy buscando algun rostro familiar

pero no hay nadie que reconozca

Oh, esto es tortura, esto es dolor

Se siente como si estuviera por enloquecer

Espero que vuelvas realmente pronto

porque ya no sé que hacer

 

Cariño, cuando te vas me doy cuenta que enamorado estoy

los días pasan y pasan y las noches siempre parecen eternas

Incluso la comida no sabe bien

la bebida no está haciendo lo que debería

Las cosas están tan mal

cariño, cuando tu te vas, yeah

 

Hey, no te vayas, no te vayas

Sí, cuando te vas

No, no, no, no te vayas, cariño

 

Oh, cariño, cuando te vas (cuando te vas)

Me doy cuenta que enamorado estoy  (tan enamorado)

Los días pasan y pasan

y las noches parecen eternas

incluso la comida no sabe bien

Oh, la bebida no está haciendo lo que debería

Oh, las cosas están tan mal ( tan mal)

Oh, cariño, cuando tu te vas

Sí, cariño, cuando tu te vas...

 

 

Esta canción es una de mis favoritas de Bryan Adams... está muy buena!

 

ERROR!

 

no cantó dos canciones con Celine! cantó 3 temas: When you're gone, Everything i do y además IT'S ONLY LOVE (originalmente bryan lo habia cantado a duo con Tina turner pero en Concert Millennium lo cantó con Celine).

Además claro en el cambio de vestuario de celine, bryan cantó su famoso hit "summer of '69". :msn-tongue:

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted (edited)

Exacto tati cantó 3 temas con bryan, y ademas bryan hizo un individual de "summer of 69" (que ese no sé si lo tenés).

 

De todas formas en otro momento ya se habia hablado de este tema porque yo al igual que vos estaba medio en bolas con esto del concert millennium. La cuestion es que existen dos versiones, una la norteamericana/canadiense del concierto y la otra es la europea, en la cual segun comentaron en este foro hay una de las dos versiones que está incompleta y le sacaron 3 o 4 performance cuando lo pasaron por la tv, y la otra es la version que lo pasaron completa, en este momento no recuerdo si la canadiense es la completa o viceversa.

 

Acá igual te dejo la lista de todas las canciones que cantó celine en ese concierto así controlas si tenés todas o te falta alguna:

 

 

Concert Millenium:

 

1) Intro

 

 

2) My Heart Will Go On

 

 

3) Destin

 

 

4) All The Way

 

 

5) The First Time Ever I Saw Your Face (*)

 

 

6) Medley (Ce N'etait Qu'un Rêve; D'Amour Ou D'Amitiè; Mon Ami M'a Quittée; Une Colombe; Ziggy) (*)

 

 

7) That's The Way It Is

 

 

8) I'm Your Angel (Duet with Garou)

 

 

9) When I Fall In Love (Duet with Daniel Lavoie)

 

 

10) J'Irais Ou Tu Iras (Duet with Luck Mervil)

 

 

11) Le Blues Du Businessman (Duet with Bruno Pelletier)

 

 

12) Regarde Moi (*)

 

 

13) L'Amour Existe Encore

 

 

14) Summer of 69 (Solista Bryan Adams y su banda)

 

 

15) It's Only Love (Duet with Bryan Adams)

 

 

16) When You're Gone (Duet with Bryan Adams)

 

 

17) Everything I Do (Duet with Bryan Adams)

 

 

18) Live (For The One I Love)

 

 

19) Des Mots Qui Sonnent

 

 

20) Unison (with Stephane Rousseau)

 

 

21) Incognito

 

 

22) Love Can Move Mountains

 

 

23) Pour Que Tu M'Aimes Encore

 

 

24) S'il Suffisait D'Aimer

 

 

25) All By Myself

 

 

26) Ce N'était Qu'un Rêve

 

 

(*) Los que te marqué con este asterisco son los temas que no se incluye en una de las dos versiones y los eliminaron, Alber y Dawn los habian posteado en su momento en el foro para nosotros que nos los teniamos.

 

Fijate que el Medley si figura en todas las versiones, pero los ultimos dos del popurri que cantó los eliminaron. Si te fijas bien (yo no me habia dado cuenta) "Une Colombe" y "Ziggy" los eliminaron del medley. Y bueno ahora ensima me vengo a enterar que la version que a vos te pasaron le falta "it's only love".

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
  • 2 weeks later...
Posted

Aqui dejo una de mis canciones favoristas de 1 fille & 4 types

 

RETIENS -MOI

 

Si tu me vois tourner la tête

Regarder trop par la fenêtre

Oh, retiens-moi

 

Si tu me surprends l'âme grise

A préparer qu'une seule valise

Oh, retiens-moi

 

Retiens-moi

Retiens mes pas

Fais marcher ta sirène d'amour

Ouvre tes filets de velours

Retiens-moi, love-moi

Au creux de tes promesses d'or

Tout près contre ton corps

 

Si tu vois dans mes yeux des armes

Tirer sur le signal des larmes

Oh, retiens-moi

 

Si je me fais trop dure et trop fière

Si je prends l'été pour l'hiver

Oh, retiens-moi

 

Retiens-moi,

Empêche-moi

De préférer la nuit au jour

De dire « je t'aime » sans « toujours »

Retiens-moi

Emporte-moi

Même sans appel au secours

Retiens-moi, c'est ton tour

 

Oh, quand tout sera fragile

Quand j'aurai l'air d'une proie facile

S'il te plaît, retiens-moi

 

Donne-moi

La paix de tes errances

La chaleur de ta chance et l'oubli

Dans le creux de tes reins

 

Donne-moi

Ce que j'ai perdu un jour

Dans ces routes et ces détours

A chercher le chemin

De tes mains

 

De tes mains

Retiens-moi

Retiens-moi

_______________________________________

 

DETENME

 

Si tú me ves girar la cabeza

Y mirar mucho por la ventana

Detenme

 

Si me sorprendes con el alma triste

Y preparando una sola maleta detenme

 

Detenme

Detenme mientras

Se enciende la sirena del amor

Abre tus redes de terciopelo

Detenme y ámame

Junto a tus resplandecientes promesas

Y muy cerca de tu cuerpo

 

Si ves armas en mis ojos

Disparando cuando el miedo llama

Oh, detenme

 

Si me estoy volviendo muy frío y muy orgulloso

Si por mi el verano se convierte en invierno

Detenme

 

Detenme

Prevenme

De preferir la noche por el día

De decir “te amo” sin “por siempre”

Detenme

Llévame lejos contigo, incluso sin pedirte ayuda

Detenme, es tu turno

 

Oh cuando todo es frágil

Cuando parezco una presa fácil

Por favor, detenme

 

Dame

La paz de tus vagabundeos

El calor de tu suerte y tu olvido

Muy profundo en tu cuerpo

 

Dame

Lo que perdí una vez

En estos caminos y desvíos

Mientras busca el camino

Hacia tus manos

 

Hacia tus manos

Detenme

Detenme

 

:wub:

-------

YOU MADE ME WHO I AM

Posted
Que buena letra, Gracias CHS! (Y)
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
  • 1 month later...
Posted

Bueno la posteo acá asi siguen con la lista, la traducción fue hecha por Rert16!.

saludos!

 

TONY BENNETT lyrics - "If I Ruled The World"

(feat. Celine Dion)

 

If I ruled the world,

Every day would be the first day of spring,

Every heart would have a new song to sing,

And we'd sing of the joy every morning would bring.

 

If I ruled the world,

Every man would be as free as a bird,

Every voice would be a voice to be heard,

Take my word we would treasure each day that occurred.

 

My world would be a beautiful place,

Where we would weave such wonderful dreams.

My world would wear a smile on its face,

Like the man in the moon has when the moon beams.

 

If I ruled the world,

Every man would say the world was his friend,

There'd be happiness that no man coud end,

No my friend, not if I ruled the world.

 

Every head would be held up high,

There'd be sunshine in everyone's sky,

If the day ever dawned when I ruled the world

 

-------------------------------------------------------------------

 

SI GOBERNARA EL MUNDO

traducida por: rert16

 

Si gobernará el mundo

Cada día seria el primero de primavera

Cada corazón tendría una nueva canción que cantar

Y cantaríamos de alegría que cada mañana.

 

Si gobernará el mundo

Cada hombre seria libre como un ave

Cada voz seria una voz para ser escuchada

Toma mi palabra que atesoraríamos cada día.

 

Mi mundo seria un hermoso lugar

Donde tejeríamos sueños maravillosos

Mi mundo usaría una sonrisa en su rostro

Como el hombre en la luna tiene cuando la luna emite.

 

Si gobernara el mundo

Cada hombre diría que el mundo era su amigo,

Habría la felicidad que ningún hombre podría terminar,

No mi amigo, no si yo gobernará el mundo.

 

Cada cabeza estaría arriba

Habría sol en cada cielo

Si cada día amaneciera, cuando yo goberné el mundo.

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
  • 2 weeks later...
Posted

Buenísimas traducciones chicos, gracias por la de If I ruled the World, ésta nos pilló muy reciente :thumbsup2:

 

Por cierto, ahora en la primera página donde pueden encontrar el listado de temas traducidos, teneis un enlace en cada número de página que os llevará automáticamente a la página de la canción que esteis buscando, espero lo encontreis de utilidad... :msn-wink:

http://i48.tinypic.com/2ngfr0p.jpg

Posted
Buenísimas traducciones chicos, gracias por la de If I ruled the World, ésta nos pilló muy reciente  :thumbsup2:

 

Por cierto, ahora en la primera página donde pueden encontrar el listado de temas traducidos, teneis un enlace en cada número de página que os llevará automáticamente a la página de la canción que esteis buscando, espero lo encontreis de utilidad...  :msn-wink:

 

 

si lo ví, quedó buenisimo, muy practico!!! gracias alber :thumbsup2:

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted (edited)

ELLE:

 

Elle

Avait dix-huit ans

Les cheveux au vent

La ligne

D'un cygne

Qui dépliait ses...

Elle

Avait les accents

D'un oiseau chantant

Et tous les musiciens

Se retournaient sur...

 

Elle

Avait tout l'éclat

De ce siècle-là

Où la valse

Etait reine

Où l'amour était roi

Dans un ciel

De dentelles

Irré...

 

Elle

Promenait ses mains

Sur un clavecin

Et Chopin l'aimait bien

Et Chopin la trouvait

B...

 

Elle

N'avait qu'à sourire

Pour le faire écrire

Écoutez

Les préludes

Qu'il composait pour elle

 

Elle

J'ai tant rêvé d'elle

Parlé avec elle

Que souvent

Je me prends

Pour elle

 

Elle

Est mon idéal

La plus grande étoile

Et je veux

Ressembler

À son portrait fidèle

Il n'y a qu'elle

Et c'est elle

Mon mod...

 

Elle

Avait dix-huit ans

Les cheveux au vent

La magie

Des folies

Que l'on faisait pour elle

C'était la plus belle

Je voudrais être... elle!

 

--------------------------------

 

ELLA:

traducida por celinesco_fanatico

 

Ella

Tenía dieciocho años

El cabello al viento

La línea

De un cisne

Que revelaba sus…

 

Ella

Tenía los acentos

De un pájaro que canta

Y todos los músicos

Se daban la vuelta sobre…

 

Ella

Tenía todo el resplandor

De ese siglo

Dónde el vals, era reina

Dónde el amor, era rey

En un cielo

De encajes

Irré…

 

Ella

Paseaba sus manos

Sobre un clavicordio

Y Chopin la encontraba

B…

 

Ella

No tenía porqué sonréir

Para hacerle escribir

Escuchad

Los preludios

Que componía para ella.

 

Ella

Soñé tanto en ella

Hablando con ella

Que a menudo

Me tomo

Para ella

 

Ella

Es mi ideal (de belleza)

La más grande estrella

Y quiero

Asemejar

A su retrato fiel

Sólo está ella

Y es ella

Mi mod…

 

Ella

Tenía dieciocho años

El cabello al viento

La magia

Las Locuras

Que se hacía para ella

Era la más bonita

¡Querría ser… ELLA!

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...