the_genius Posted March 29, 2006 at 01:15 PM Posted March 29, 2006 at 01:15 PM hola, saludos a todos por acapor favor me gustaria que alguien me ayudara con la traduccion de NOTHING BROKEN BUT MY HEART gracias de antemano! EXITOS PARA TODOS! Quote
CelineBosch Posted March 29, 2006 at 07:39 PM Posted March 29, 2006 at 07:39 PM Hola a todos! Veo que estáis traduciendo las canciones de Celine, asi que me presto voluntaria para ello. Empezare a traducir las canciones que me pidáis. Un saludo Quote http://i28.photobucket.com/albums/c243/Mrtuchy/bannerforo.jpg
Koolan Posted March 29, 2006 at 09:56 PM Posted March 29, 2006 at 09:56 PM Hola a todos! Veo que estáis traduciendo las canciones de Celine, asi que me presto voluntaria para ello. Empezare a traducir las canciones que me pidáis. Un saludo<{POST_SNAPBACK}>Hola, bienvenue aqui Quote Please support the forum by ordering through our Amazon.com referral link below. Click here to go to the Amazon homepage.
Mónica Posted March 29, 2006 at 11:17 PM Posted March 29, 2006 at 11:17 PM Yo me pido La Bas (si es posible ) Yo cómo siempre tocándo las narices !!! Quote
CelineBosch Posted March 30, 2006 at 11:51 AM Posted March 30, 2006 at 11:51 AM Jajaja Yo la que me queráis siempre y cuando sea inglés pk de francés no tengo ni idea xD! Un saludo y gracias por la bienvenida Quote http://i28.photobucket.com/albums/c243/Mrtuchy/bannerforo.jpg
dawn Posted March 30, 2006 at 01:42 PM Posted March 30, 2006 at 01:42 PM Voy a ver si puedo cumplir los deseos de algunos de vosotros este fin de semana Quote
juan_ Posted March 30, 2006 at 03:21 PM Author Posted March 30, 2006 at 03:21 PM Jajaja Yo la que me queráis siempre y cuando sea inglés pk de francés no tengo ni idea xD! Un saludo y gracias por la bienvenida<{POST_SNAPBACK}> Bienvenida!!!!!!! Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
CelineBosch Posted March 30, 2006 at 07:03 PM Posted March 30, 2006 at 07:03 PM GRACIAS! como va esto de las canciones?? Es para no traducir una que ya esté. Como puedo saberlo?Un saludo Quote http://i28.photobucket.com/albums/c243/Mrtuchy/bannerforo.jpg
dawn Posted March 31, 2006 at 08:57 AM Posted March 31, 2006 at 08:57 AM Visita las primeras páginas del topic. Quote
juan_ Posted April 1, 2006 at 04:59 AM Author Posted April 1, 2006 at 04:59 AM Eso, en la primera pagina hay una lista con todas las traducciones que fueron hechas hasta el momento. Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
the_genius Posted April 1, 2006 at 04:26 PM Posted April 1, 2006 at 04:26 PM GRACIAS! como va esto de las canciones?? Es para no traducir una que ya esté. Como puedo saberlo?Un saludo<{POST_SNAPBACK}> hola, gracias por colaborar con nosotrosal inicio de esta pagina pedi la cancion NOTHING BROKEN BUT MY HEART que todavia no esta traducida, gracias de antemano Quote
dawn Posted April 1, 2006 at 06:56 PM Posted April 1, 2006 at 06:56 PM Un poquito de paciencia Genius, no tengo mucho tiempo para traducir, mañana (si Dios quiere) te la subo Quote
Josu Posted April 3, 2006 at 04:51 PM Posted April 3, 2006 at 04:51 PM ¡Qué buena noticia! Yo también estoy ansioso por ver la traducción de NBBMH... Quote
dawn Posted April 8, 2006 at 11:15 AM Posted April 8, 2006 at 11:15 AM Siento la tardanza, pero es que no he podido encontrar un hueco para poder terminarlas como dios manda. Aquí la primera petición: Nothing broken but my heart (Diane Warren) I've been over you for some time now babyI don't miss your kiss like before now anymoreNow if you asked me how I'm doin' I'm fineAll I needed was a little timeSo if you still think that I still need you babyI really don't know why Oh baby, since you left meYou might think that my world's been torn apartBut if you see meBaby you'll see thatNothing's broken, nothing broken but my heart You won't find no tears in my eyes now babyIf you think I'm sad that you're gone nowThen you're wrong nowIf you ask I'll say I'm happy I'm freeTell you that's the way I wanna beAnd all those nights we shared together babyWell they don't mean a thing Oh baby, since you left meYou might think that my world's been torn apartBut if you see meBaby you'll see thatNothing's broken, nothing broken but my heart So if you think that I need you babyI don't think about youI'm happy now without you Oh baby since you left meYou might think that my world's been torn apartBut if you see meBaby you'll see thatNothing's broken, nothing broken but my heartNothing's broken, nothing broken but my heart Oh baby, you might think that my world's been torn apartOh, but you'll see thatNothing's broken, nothing broken but my heart Baby, you might think my world's been torn apartBut nothing's broken, nothing broken but my heart . . . Nada roto, salvo mi corazón (Diane Warren) Te olvidé hace ya algún tiempo cielo,ya no extraño tus besos como antes,y si me preguntaras ahora como estoy, estoy bien,todo lo que necesitaba era un poco de tiempo,aunque aún sigues pensando que necesito de tíy realmente no se porqué. Oh cielo, tras abandonarmepensantes que tal vez mi mundo se había desgarrado,pero si me ves,cielo, verás quenada se ha roto, nada, salvo mi corazón. Ya no encontrarás lágrimas en mis ojos cielo,y si piensas que estoy triste porque te has ido,entonces, estás equivocado,y si me preguntas, te diré que soy feliz, que soy libre,y te diré que es así como quiero estar,y todas aquellas noches que compartimos cielo,¡pues bien! ya no significan nada. Oh cielo, tras abandonarmepensantes que tal vez mi mundo se había desgarrado,pero si me ves,cielo, verás quenada se ha roto, nada, salvo mi corazón. Aunque aún sigues pensando que necesito de tí,yo ya no pienso en tí,soy muy feliz sin tí ahora. Oh cielo, tras abandonarmepensantes que tal vez mi mundo se había desgarrado,pero si me ves,cielo, verás quenada se ha roto, nada, salvo mi corazón. Oh cielo, pensastes que tal vez mi mundo se había desgarrado,Oh, pero verás quenada se ha roto, nada, salvo mi corazón. Cielo, pensantes que tal vez mi mundo se había desgarrado,pero nada se ha roto, nada, salvo mi corazón. Quote
dawn Posted April 8, 2006 at 11:24 AM Posted April 8, 2006 at 11:24 AM Esta segunda canción la pidió hará mucho tiempo el amigo davidion, siento la tardanza. Si hay alguien que le de otro significado me encantaría escucharle, que no dude en escribir ¿vale? I have to dream (JD Hinton, Rick Solem, Ross Vannelli) What lies before meWhat stands betweenNo one can tell meWhat I have seenSome see the tarnishI see the gleamI have to wonderI have to dream One dream can change youOne dream can makeAll the differenceOne heart can takeI dream of flyingI'm in mid-airI have to wonderWhat's out there The skies the limitToday's the day(The) Heavens are still thereWhen skies are graySome days are betterThan they seemSome days are betterBecause you dream On rainbows to rainbowsOn starlight to starTo dream isn't that whatTomorrow is forOnly a dreamer knows what I knowWhat it's like to wonderAnd then let go On rainbows to rainbowsI know what I seemI have to wonderI have to dream Debo soñar (JD Hinton, Rick Solem, Ross Vannelli) Lo que se extiende ante mí,lo que se halla entre medias,nadie puede decírmelo. Lo que yo he visto,algunos lo ven borroso,pero yo lo veo con claridad,debo maravillarme,debo soñar. Un solo sueños puede cambiarte,un solo sueño puede hacerque distingas todolo que un corazón puede tomar. Sueño con volar,estoy en el aire,debo maravillarmecon aquello que está allá afuera. El cielo es el límite,hoy es el día,el paraíso siempre está ahí,aunque el cielo esté gris. Algunos días son mejoresde lo que parecen,algunos días son mejoresporque sueñas. De arcoiris en arcoiris,de luz de estrellas a estrella,soñar no es esto,el mañana está hecho,solo para el soñador que conozca, como yo,lo que es maravillarsey luego dejarse ir. De arcoiris en arcoiris...es mi parecer,debo maravillarme,debo soñar. Quote
dawn Posted April 8, 2006 at 11:32 AM Posted April 8, 2006 at 11:32 AM La última petición es la de Mónica . Una recomendación, leer la letra mientras escuchais la canción. Là-bas (Jean-Jacques Goldman) Là-basTout est neuf et tout est sauvageLibre continent sans grillageIci, nos rêves sont étroitsC'est pour ça que j'irai là-bas Là-basFaut du coeur et faut du courageMais tout est possible à mon âgeSi tu as la force et la foiL'or est à portée de tes doigtsC'est pour ça que j'irai là-bas N'y va pasY'a des tempêtes et des naufragesLe feu, les diables et les miragesJe te sais si fragile parfoisReste au creux de moi On a tant d'amour à faireTant de bonheur à venirJe te veux mari et pèreEt toi, tu rêves de partir Ici, tout est joué d'avanceEt l'on n'y peut rien changerTout dépend de ta naissanceEt moi je ne suis pas bien né Là-basLoin de nos vies, de nos villagesJ'oublierai ta voix, ton visageJ'ai beau te serrer dans mes brasTu m'échappes déjà, là-bas J'aurai ma chance, j'aurai mes droits N'y va pasEt la fierté qu'ici je n'ai pasLà-basTout ce que tu mérites est à toiN'y va pasIci, les autres imposent leur loiLà-basJe te perdrai peut-être là-basN'y va pasMais je me perds si je reste làLà-basLa vie ne m'a pas laissé le choixN'y va pasToi et moi, ce sera là-bas ou pasLà-basTout est neuf et tout est sauvageN'y va pasLibre continent sans grillageLà-basBeau comme tu n'imagines pasN'y va pasIci, même nos rêves sont étroitsLà-basC'est pour ça que j'irai là-basN'y va pasOn ne m'a pas laissé le choixJe me perds si je reste làC'est pour ça que j'irai là-bas N'y vas pasLà-bas Tout est neuf et tout est sauvage Ici les autres imposent leurs lois Tout est neuf et tout est sauvage Libre continent sans grillage Allá (Jean-Jacques Goldman) AlláTodo es nuevo y salvajeLibre continente sin enrejadosAquí, nuestros sueños están limitadosEs por eso que iré alláAlláNecesito corazón y corajeTodo es posible a mi edadSi tienes la fuerza y la feEl oro está al alcance de tus dedos,Es por eso que iré allá. No vayas allíHay tempestades y naufragios,Fuego, diablos y espejismos,comprendo tu fragilidad a veces,quédate dentro de mí. Tenemos tanto amor para darTanta felicidad por venirTe quiero como marido y padreY tú, sueñas con partir. Aquí, todo está jugado de antemanoY nada se puede cambiarTodo depende de tu nacimientoY yo no soy un bien nacido. AlláLejos de nuestras vidas, de nuestros pueblosOlvidaré tu voz, tu miradaPor más que te aferro entre mis brazosTú te me escapas, allá. Tendría mi oportunidad, tendría mis derechos. No vayas allíY el orgullo que aquí no tengoAlláTodo lo que mereces es tuyoNo vayas allíAquí, los otros imponen sus leyesAlláQuizás te pierda alláNo vayas allíPero me perderé si me quedo aquíAlláLa vida no me ha dejado elecciónNo vayas allíTú y yo, será allá o noAlláTodo es nuevo y salvajeNo vayas allíLibre continente sin enrejadosAlláHermoso como no te imaginasNo vayas allíAquí mismo nuestros sueños están limitadosAlláEs por eso que iré alláNo vayas allíNo se me ha dado alternativaMe perderé si me quedo aquíEs por eso que iré allá. No vayas allíAllá Todo es nuevo y salvaje Aquí, los otros imponen sus leyes Todo es nuevo y salvajeLibre continente sin enrejados. Quote
juan_ Posted April 8, 2006 at 10:51 PM Author Posted April 8, 2006 at 10:51 PM Gracias Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
AlberDR2 Posted April 9, 2006 at 01:49 PM Posted April 9, 2006 at 01:49 PM Pedazo de traducciones Aurora!!!!!!!!!!!!!! Con La-Bàs te has ganado mi corazón Tras revisar la larguiisima lista de traducciones no vi la de L'abandon (espero no me esté fallando la vista a estas alturas ) hace un tiempo la empecé pero no la llegué a terminar hasta ayer mismo así que se las pongo: L'ABANDON(J.J. Goldman) Le soleil en automne, indulgentLes peaux nues se donnent aux tiedes ventsLa-bas les tempo paraissentBattre au rythme paresseux du tempsL'abandon, tout s'apprend Caresses des vagues aux chauds courantsLe sable doux, bel et tendre amantLa-bas les danses infiniesNous melangent et l'amour aime la vieL'abandon, c'est appris, la nature initie ici On sait deja ces moments-laLa soleil avait prepare caL'abandon tout petitLes iles initient a l'amour ici On sait deja ces rythmes-laLes feux d'en bas, ce lascif etatLa chaleur et le ventOh tout doucement mon ile m'apprend Le rhum aux hommes attendrit les brasLe rire aux femmes, aux filles, aux eclatsLes nuits velours ici basLes memes a Panama, memes a CubaL'amour a faim de toi et vice versa Des corps a corps, amoureux soldatsLe plaisir en ces brulants combatsTout ici: l'eau, le climatTout est desir, on n'y echappe pasL'abandon, tout s'apprendDans les danses et les jeux d'enfants On sait deja ces moments-laLa soleil avait prepare caL'abandon tout petitLes iles initient a l'amour ici On sait deja ces rythmes-laLes feux d'en bas, ce lascif etatLa chaleur et le ventOh tout doucement mon ile m'apprend On sait deja ces moments-laLa soleil avait prepare çaL'abandon tout petitLes iles initient a l'amour ici On sait deja ces rythmes-laLes feux d'en bas, ce lascif etatLa chaleur et le ventOh tout doucement mon ile m'apprendUn pas de toi, un pas de moiLes bassins collent et bougent tout basTout s'apprend, l'abandonJe vais ou tu vas et meme au-dela Tout contre toi, la nuit sans loiQue l'instant nous souleve et bastaLe moment ce moment, rien n'est plusImportant que ca On sait deja ces moments-laLe soleil avait prepare caLa chaleur et le ventOh tout doucement mon ile m'apprend El Abandono(J.J. Goldman) El sol de otoño, indulgenteLas pieles desnudas se dan a los tibios vientosAquí, los tempos parecenGolpear al ritmo perezoso del tiempoEl abandono, se aprende Las caricias de las olas, las calientes corrientesLa arena suave, el bello y tierno amanteAcá, los bailes infinitosNos mezclan y el amor adora la vidaEl abandono, es aprendido, la naturaleza comienza aquí. Sabemos ya de estos ritmosEl sol había preparado estoPequeño, el abandonoLas islas inician el amor aquí Sabemos ya de estos ritmosLos fuegos de abajo, este lascivo estadoEl calor y el vientoMuy dulcementeMi isla me enseña El ron a los hombres les ablanda los brazosLa risa de las mujeres, de las chicas, los resplandoresLas noches aterciopeladas de aquíSon las mismas que en Panamá, que en CubaEl amor tiene hambre de ti y viceversa Cuerpos contra cuerpos, soldados enamoradosEl placer de estos ardientes combatesTodo aquí: el agua, el climaTodo es deseo, no podemos escapar de elloEl abandono, se aprendeEn los bailes y en los juegos de niños Sabemos ya de estos ritmosEl sol había preparado estoPequeño, el abandonoLas islas inician el amor aquí Sabemos ya de estos ritmosLos fuegos de abajo, este lascivo estadoEl calor y el vientoMuy dulcementeMi isla me enseña Un paso tuyo, un paso míoLas pelvis se pegan y se mueven despacitoSe aprende el abandonoVoy donde tú vayas, incluso al más allá Muy cerca de ti, noche sin leyQue el instante nos eleve, es suficienteQue el momento es el momento, nada es más Importante que esto Sabemos ya de estos momentosEl sol había preparado estoEl calor y el vientoMuy dulcementeMi isla me enseña Quote http://i48.tinypic.com/2ngfr0p.jpg
juan_ Posted April 9, 2006 at 06:00 PM Author Posted April 9, 2006 at 06:00 PM Gracias Alber por la traducción.Muy lenda!. Alguien puede ponér la traducción del tema "Is nothing sacred". Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
-- L' Boheme -- Posted April 9, 2006 at 08:56 PM Posted April 9, 2006 at 08:56 PM A pedido de Mike, acá les dejo la traducción de IS NOTHING SACRED: IS NOTHING SACRED If a love as strong as oursCouldn’t make it all the way,Can anything make sense at all? If a love so deep and trueCouldn’t stand the test of time,Then mount everest could slide,And jeruselem could fall. Is nothing sacred anymore?Is forever just another word?Is a promise something people used to keepWhen love was worth fighting for? If we can say good-bye,If we can say good-bye,Is nothing sacred anymore? If we can say good-byeIs nothing sacred anymore? I can hear the final wordsEvery sentence that was saidDon’t know what turned our lives around. It doesn’t matter who was right,There’s no justice in a dream.Never thought a heart could breakWithout making any sound. Is nothing sacred anymore?Is forever just another word?Is a promise something people used to keepWhen love was worth fighting for? If we can say good-bye,If we can say good-bye,Is nothing sacred anymore? If we can say good-byeIf we can say good-byeIs nothing sacred anymore? Our love was as certain as the dawn,As solid and save as any love could be. Our love was the star you wished upon,And you thought that I saved you,Could’ve sworn that you saved me. Is nothing sacred anymore?Is forever just another word?Is a promise something people used to keepWhen love was worth fighting for? If we can say good-bye,If we can say good-bye,Is nothing sacred anymore? Is nothing sacred anymore?Is forever just another word?Is a promise something people used to keepWhen love was worth fighting for? If we can say good-bye,If we can say good-bye,Is nothing sacred anymore? If we can say good-bye,If we can say good-bye... Is nothing sacred anymore...Is nothing sacred anymore...Is nothing sacred anymore... NADA ES SAGRADO Si un amor fuerte como el nuestrono pudo llegar hasta el finalacaso pueden las cosas tener algún sentido? Si un amor tan profundo y realno pudo soportar la prueba del tiempoentonces el monte everest puede torcersey Jersulame caer... Acaso nada es sagrado ya?Es "para siempre" solamente una palabra?Es una promesa algo que la gente solía cumplircuando el amor era algo por lo que valía pelear? Si podemos decir adiós,si podemos decir adiós,Acaso nada es sagrado ya? Si podemos decir adiós,Acaso nada es sagrado ya? Puedo escuchar las palabras finalescada oración que fue dichano sé que fue lo que dio vuelta nuestras vidas No importa quien tuvo la razón,no hay justicia en un sueño.Nunca pensé que un corazón pudiera rompersesin hacer ningún ruido. Acaso nada es sagrado ya?Es "para siempre" solamente una palabra?Es una promesa algo que la gente solía cumplircuando el amor era algo por lo que valía pelear? Si podemos decir adiós,si podemos decir adiós,Acaso nada es sagrado ya? Nuestro amor era certero como el amanecersólido y salvo como cualquier amor podría serlo Nuestro amor era una estrella a la que pedías deseos,y pensaste que yo te habia salvado,podría jurar que vos me habías salvado a mí... Acaso nada es sagrado ya?Es "para siempre" solamente una palabra?Es una promesa algo que la gente solía cumplircuando el amor era algo por lo que valía la pena luchar? Si podemos decir adiós,si podemos decir adiós,Acaso ya nada es sagrado? Si podemos decir adiós,si podemos decir adiós,Acaso ya nada es sagrado? Si podemos decir adiós,Si podemos decir adiós, Ya nada es sagrado,Ya nada es sagrado,Ya nada es sagrado.... Espero les guste... PD= CHe, Mike... donde andás metido?? Hace años que no te veo online en el msn!! Quote http://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/jolie.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/12/computer.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/12/heart.pnghttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/killbill.jpghttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/friendslogo.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/bar-csi.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/16/jamesb.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/16/greendayf.png
juan_ Posted April 10, 2006 at 08:24 PM Author Posted April 10, 2006 at 08:24 PM (edited) Graciassss cheee!!!! que buena letra!!.muchas gracías! Siiiiiiiiiiiiii es verdaddddd hace mil que no entro en el msn, en realidad entro solamente para ver los mails, lo que pasa que ya no me dan las 24 hs. del dia para nada. Estoy re ocupado.. me la pasó haciendo cosas y no tengo tiempo de conectarme y cuando tengo tiempo, solmamente miro rapido los mails y entro acá al foro un toque para tratar de no desconectarme.Despues te cuento bien cuando entre en el msn!!! Edited April 10, 2006 at 08:32 PM by juan_ Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
AlberDR2 Posted April 10, 2006 at 11:06 PM Posted April 10, 2006 at 11:06 PM ReGracias por Is Nothing Sacred! bestial, te quedó fantástica... Quote http://i48.tinypic.com/2ngfr0p.jpg
the_genius Posted April 11, 2006 at 12:19 AM Posted April 11, 2006 at 12:19 AM gracias por la traduccion de NBBMHde verdad que esta Diane Warren escribe SUPER EXCELENTE!!!todas sus canciones son.......... sin palabras celine y diane forman un buen conjunto Quote
-- L' Boheme -- Posted April 11, 2006 at 05:28 PM Posted April 11, 2006 at 05:28 PM Me alegro que les haya gustado la letra de IS NOTHING SACRED... es una letra muy trista pero muy certera... no creen?? Quote http://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/jolie.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/12/computer.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/12/heart.pnghttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/killbill.jpghttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/friendslogo.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/9/bar-csi.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/16/jamesb.gifhttp://www.userbars.com/galerie/images/files/3/16/greendayf.png
Mónica Posted April 13, 2006 at 11:25 PM Posted April 13, 2006 at 11:25 PM No sé si lo ke voy a pedir está, es NAKED Quote
juan_ Posted April 14, 2006 at 06:36 AM Author Posted April 14, 2006 at 06:36 AM No sé si lo ke voy a pedir está, es NAKED <{POST_SNAPBACK}> No era que vos siempre estás en todo y nunca estás en babia como yo? Si miraras un poquito más te darías cuenta que naked ya está traducida.. Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Mónica Posted April 16, 2006 at 11:09 PM Posted April 16, 2006 at 11:09 PM No sé si lo ke voy a pedir está, es NAKED <{POST_SNAPBACK}> No era que vos siempre estás en todo y nunca estás en babia como yo? Si miraras un poquito más te darías cuenta que naked ya está traducida.. <{POST_SNAPBACK}> De hablar contigo se me está pegando la flojera !!!!!! anda ponme el link!! Quote
dawn Posted April 17, 2006 at 02:03 PM Posted April 17, 2006 at 02:03 PM Aquí tienes el link Mónica, tendrás que darte un paseo hasta encontrarla http://www.celinedionforum.com/index.php?s...opic=9413&st=0# Quote
juan_ Posted April 17, 2006 at 03:11 PM Author Posted April 17, 2006 at 03:11 PM jajaja!me ganaste de mano.ahí tenés el link! Quote http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
AlberDR2 Posted April 20, 2006 at 08:19 PM Posted April 20, 2006 at 08:19 PM mmmm voy a lanzar una petición a ver si alguien la tiene... el tema es: A little bit of love (del disco homónimo).... se saldría, Quote http://i48.tinypic.com/2ngfr0p.jpg
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.