Jump to content

Canciones Traducidas


Recommended Posts

Posted
DANS UNE AUTRE MONDE

Loin, loin, c'était certain

Comme une immense faim, un animal instinct

Oh, partir, partir et filer plus loin

Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin

Bye bye, mais faut que j'm'en aille

Adieu tendres années, salut champs de bataille

Et sentir, oh sentir et lâcher les chiens

Y'a trop de trains qui passent, ce train c'est le mien

 

Et tant pis pour moi, et tant pis pour nous

J'aurais pu rester où la roue tourne, où tout est doux

Moi j'avais pas l'choix, ça cognait partout

Le monde est à ta porte et se joue des verrous

 

Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie

Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits

Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie

Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits

 

Beau, beau de bas en haut

J'aimais manger sa peau j'aimais boire à ses mots

Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tôt

C'était la bonne histoire mais pas le bon tempo

 

Bye bye, faut que j'm'en aille

Une croix sur ses lèvres et ma vie qui s'écaille

Et s'offrir et souffrir et tomber de haut

Et descendre et descendre au fond sur le carreau

 

Et tant pis pour moi, et tant pis pour lui

J'pourrais l'attendre ici, rien ne s'oublie tout est gris

Moi j'avais pas l'choix, ça cognait aussi

C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci

 

Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie

Quand les nuits seront plus longues plus longues que mes nuits

Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie

Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits

 

Rendez-vous dans un autre monde ou dans une autre vie

Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci

Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui

Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini

Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits

Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini

C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci

 

Rendez-vous dans une autre monde ou dans une autre vie

Une autre chance, une seconde et tant pis pour celle-ci

Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui

 

Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis

Et puis rire à périr mais rire aujourd'hui

Au plaisir à plus tard et plus tard est si joli

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

EN OTRO MUNDO

"Rendez-Vous" en otro mundo o en otra vida

Cuando las noches serán más largas, más largas que mis noches

Y morir, oh morir, pero de vivir y de deseo

"Rendez-Vous" cuando habré devorado mis apetitos

 

"Rendez-vous" en otro mundo o en otra vida

Otra oportunidad, un segundo y tanto peor para ésta

Y luego reir, perecer, pero reir ahora.

"Rendez-vous" en alguna parte, entre otra parte y el infinito

"Rendez-vous" cuando habré devorado mis apetitos

"Rendez-vous" en alguna parte, entre otra parte y el infinito

El mundo esta a tu puerta y le dices gracias

 

"Rendez-vous" en otro mundo o en otra vida

Otra oportunidad, un segundo y tanto peor para ésta

Y luego reir, perecer, pero reir ahora

 

 

por que no tradujiste el "Rendez-vous"? que significa?!

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/swingit.jpg

► My Flickr: http://www.flickr.com/photos/arts_yard/

 

 

Posted

Haber, "rendez-vous" es como si fuera una cita en este caso a otro mundo pero es una expresion que se utiliza en todas partes, incluso en España pero muy pocas veces. En ingles en lugar de decirse cita, habra muchisimos que puede deciros directamente "rendez-vous"

 

JE LUI DIRAI

Je lui dirai qu'il est de ce pays

Où son grand-père était bûcheron

Que dans son sang l'Orient coule aussi

Que les mélanges font de beaux enfants

Qu'il est fort et bien vivant

Je lui dirai qu'il est né de l'amour

Que nous l'attendions passionnément

Que chaque nuit s'efface au nouveau jour

Qu'il sera grand mais qu'il a bien le temps

Oh Dieu qu'il a bien le temps

 

Et que la vie l'appelle, que le monde l'attend

Que la terre est si belle et le ciel est si grand

Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie

Qu'il est un parmi des millions d'humains

Mais bien l'unique pour moi

 

Je lui dirai qu'ici-bas tout s'apprend

Le bien, le mal et même le bonheur

Qu'il ne perde jamais ses yeux d'enfant

Devant trop de malheurs et de laideur

Qu'il regarde avec son coeur

 

Je lui dirai d'être sage et prudent

D'aller frôler les glaces et les feux

Qu'il goûte à tout mais sans jamais dépendre

Que trop peut être pire que trop peu

Oh bien pire que trop peu

 

Et que la vie l'appelle, que le monde l'attend

Que la terre est si belle et le ciel est si grand

Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie

Qu'il est un parmi des millions d'humains

Mais bien l'unique pour moi

 

Je lui dirai les chansons, les poèmes

Qu'il n'y a pas d'amour sans histoire

Que le bonheur est un grain que l'on sème

Qu'amour et santé ne s'achètent pas

Et qu'on n'est riche que de ça

 

Je lui dirai qu'un jour une autre femme

Viendra l'aimer et qu'il l'aimera

Que j'en mourrai de bonheur et de larmes

Mais que nous serons là, pas après pas

Que c'est la vie et sa loi

 

Et que la vie l'appelle, que le monde l'attend

Que la terre est si belle et le ciel est si grand

Qu'il est beau, que je l'aime, qu'il est ma vie, ma joie

Qu'il est un parmi des millions d'humains

Mais bien l'unique pour moi

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

LE DIRÉ

Le diré que es de este país

Donde su abuelo era leñador

Que en su sangre, el Oriente pasa también

Que las mezclas hacen a bonitos niños

Que es fuerte y bien vivo

 

Le diré que ha nacido amor

Que lo esperábamos apasionadamente

Que cada noche se borra en el nuevo día

Que será grande pero que hace buen tiempo

Oh Dios! que tiene de bueno el tiempo

 

Y que la vida lo llama, que el mundo lo espera

Que la tierra es tan bonita y el cielo es tan grande

Que es bonito, que yo le amo, que es mi vida, mi alegría

Que es uno entre millones de humanos

Pero el único para mi

 

Le diré que aqui abajo todo se aprende

El bien, el mal y tambien la felicidad

Que no pierda nunca sus ojos de niño

Ante demasiadas desdichas y fealdad

Que observa con su corazón

 

Le diré ser sabio y prudente

Ir a rozar los hielos y los fuegos

Que prueba todo pero sin nunca depender

Que demasiado puede ser peor, que demasiado poco es peor

Oh bien!! que demasiado poco

 

Y que la vida lo llama, que el mundo lo espera

Que la tierra es tan bonita y el cielo es tan grande

Que es bonito, que yo lo amo, que es mi vida, mi alegría

Que es uno entre millones de humanos

Pero el único para mi

 

Le diré las canciones, los poemas

Que no hay amor sin historia

Que la felicidad es una semilla que se siembra

Que el amor y la salud no se compran

Y que no sólo es rico de eso

 

Le diré que un día otra mujer

Vendrá a amarlo y que él la amará

Que me moriré de felicidad y lágrimas

Pero nosotros seremos ahi, paso a paso

Que es la vida y su ley

 

Y que la vida lo llama, que el mundo lo espera

Que la tierra es tan bonita y el cielo es tan grande

Que es bonito, que yo lo amo, que es mi vida, mi alegría

Que es uno entre millones de humanos

Pero el único para mi

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

QUAND ON N´A QUE L´AMOUR

Quand on n'a que l'amour

A s'offrir en partage

Au jour du grand voyage

Qu'est notre grand amour

Quand on n'a que l'amour

Mon amour toi et moi

Pour qu'éclatent de joie

Chaque heure et chaque jour

 

Quand on n'a que l'amour

Pour vivre nos promesses

Sans nulle autre richesse

Que d'y croire toujours

 

Quand on n'a que l'amour

Pour meubler de merveilles

Et couvrir de soleil

La laideur des faubourgs

 

Quand on n'a que l'amour

Pour unique raison

Pour unique chanson

Et unique secours

 

Quand on n'a que l'amour

Pour habiller matin

Pauvres et malandrins

De manteaux de velours

 

Quand on n'a que l'amour

A offrir en prière

Pour les maux de la terre

En simple troubadour

 

Quand on n'a que l'amour

A offrir à ceux-là

Dont l'unique combat

Est de chercher le jour

 

Quand on n'a que l'amour

Pour tracer un chemin

Et forcer le destin

À chaque carrefour

 

Quand on n'a que l'amour

Pour parler aux canons

Et rien qu'une chanson

Pour convaincre un tambour

 

Alors sans avoir rien

Que la force d'aimer

Nous aurons dans nos mains

Amis le monde entier!

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

CUANDO SE TIENE EL AMOR

Cuando se tiene el amor

A ofrecerse en partir

Al día del gran viaje

Que es nuestro gran amor

 

Cuando se tiene el amor

Mi amor, tu y yo

Para que estallemos de alegría

Cada hora y cada día

 

Cuando se tiene el amor

Para vivir nuestras promesas

Sin nula, otra riqueza

Que de creer siempre

 

Cuando se tiene el amor

Para amueblar maravillas

Y cubrir de sol

La fealdad de los suburbios

 

Cuando se tiene el amor

Por única razón

Para única canción

Y única ayuda

 

Cuando se tiene el amor

Para vestir en la mañana

Pobres y bandidos

De abrigos de terciopelo

 

Cuando se tiene el amor

A ofrecer un rezo

Para los males de la tierra

En simple trovador

 

Cuando se tiene el amor

A ofrecerlos ahi

En que el único combate

Es buscar el día

 

Cuando se tiene el amor

Para trazar un camino

Y forzar el destino

En cada cruce

 

Cuando se tiene el amor

Para hablar a los cañones

Y nada que una canción

Para convencer un tambor

 

Entonces sin tener nada

Que la fuerza de amar

Tendremos en nuestras manos

¡Amigos, el mundo entero!

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

LE BALLET

Ça t'arrive sans crier gare

Au milieu d'une heure incolore

 

Un geste, une odeur, un regard

Qui comme déchire ton décor

 

 

Tout à coup ce coeur qui t'avait presque oublié

Se pointe à ta porte et se remet à cogner

 

 

Attention, le ballet va commencer

 

Tu comprends pas trop c'qui t'arrive

Tu crois d'abord à une erreur

 

 

Tu l'évites et lui te devine

Entre le désir et la peur

 

 

Tu t'entends lui dire des phrases sans aucun sens

Qu'importe les mots n'ont plus d'importance

 

 

Car le ballet a commencé

 

Il met ses plus beaux atours et du miel sur sa voix

Toi tu te fais velours et tes bijoux brillent sur toi

Il te dit poèmes et rêves de lointains voyages

Tu réponds Florence, peinture, impeccables images

 

 

Dames et cavaliers, avancez

 

Un coup d'oeil à son dos, ses hanches, quand s'efface le galantin

Un regard quand elle se penche et laisse deviner un sein

Elle sait déjà ses mains, les contours de sa bouche

Le cambré de ses reins, qu'elle a noté en douce

 

 

Car le ballet va s'animer

 

Il a su les codes et donné les bons mots de passe

Encore un peu d'alcool et que tombent les cuirasses

Livrées les clés des corps enfin les peaux s'embrassent

Et le temps s'arrête tant que dure la grâce

 

 

Car le ballet, est bientôt terminé

Et la vraie vie, va commencer

Et oui - la vraie vie -

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

EL BALLET

Eso te llega sin gritar, aparca

A mediados de una hora incolora

 

Un gesto, un olor, una mirada

Quién como desgarra tu decoración

 

Todo golpea este corazón que lo tenía casi olvidada

Se señala a tu puerta y se vuelve a poner a golpear

 

Atención, el ballet va a comenzar!

 

No comprendes demasiado lo que te llega

Crees dar acceso a un error

 

Le evitas y te adivina

Entre el deseo y el miedo

 

Te propones decirle frases sin ningún sentido

Que importa las palabras no tienen más de importancia

 

Ya que el ballet ha comenzado!

 

Pone sus más bonitos adornos y miel sobre su voz

Tú, te haces terciopelo y tus joyas brillan sobre ti

Te dice poemas y sueños de alejados viajes

Responde Florencia, pintura, impecables imágenes

 

Damas y Caballeros, avanzad!

 

Un vistazo a su espalda, sus caderas, cuando se borra el galancete

Una mirada cuando se inclina y deja conjeturar un seno

Ella sabe ya sus manos, los contornos de su boca

El cuarto de sus riñones, que ha notado en suave

 

Ya que el ballet va a animarse!

 

Supo los códigos y ha dado las buenas contraseñas

Aún un poco de alcohol y que caen los blindajes

Suministradas las llaves de los cuerpos finalmente las pieles se abrazan

Y el tiempo se detiene mientras dure la gracia

 

Ya que el ballet, ha terminado pronto!

Y la verdadera vida, va a comenzar

Sí - la verdadera vida -

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

JE DANSE DANS MA TETE

L'avenir est planétaire

Y'a six milliards d'humains sur terre

Mais chacun vie sa vie en solitaire

Chacun a ses habitudes

Chacun a ses certitudes

Et l'amour est la pire des solitudes

 

Quand l'univers m'indiffère

Quand j'ai plus envie de rien faire

Quand la vie m'endort comme un somnifère

 

J'ai inventé la formule

Qui vaut mieux que toutes les pilules

Même si ça me donne l'air d'une somnambule

 

Je de-de-de-danse dans ma tête

Je de-de-de-danse dans ma tête

Je de-de-de-danse dans ma tête

 

Que je sois debout dans le métro

Que je sois assise à mon bureau

Tous les jours les mêmes mots

Les mêmes gestes de robot

 

Y'a d'quoi dev'nir fou

Et vous qu'en pensez-vous?

Y'a vraiment d'quoi dev'nir fou

Mais moi je m'en fous

 

Je de-de-de-danse dans ma tête

Je de-de-de-danse dans ma tête

Je de-de-de-danse dans ma tête

 

Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise

De partout on nous satellise

On nous épie, on nous informatise

 

A force de la regarder

Je commence à me demander

Si ma télé ne va pas m'avaler

 

Dehors les néons s'allument

All right!

J'préfère regarder la lune

All night...

Etendue nue sur mon lit

Dans la chaleur de la nuit

 

Les sirènes de police

Hurlent comme des loups

Je voudrais comme Alice

Tomber dans un grand trou...

 

Je de-de-de-danse dans ma tête

Je de-de-de-danse dans ma tête

Je de-de-de-danse dans ma tête

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

BAILO EN MI CABEZA

El futuro es planetario

Hay seis mil millones de humanos sobre la Tierra

Pero cada uno vive su vida en solitario

 

Cada uno tiene sus habitudes

Cada uno tiene sus certezas

Y el amor es el peor de las soledades

 

Cuando el universo me indigna

Cuando tengo más deseos de nada hacer

Cuando la vida se me duerme como un somnifero

 

He inventado la fórmula

Que es mejor que todas las píldoras

Aunque a mi me da el aire de un sonámbulo

 

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

 

Que esté de pie en el metro

Qué esté sentado en mi oficina

Todos los días las mismas palabras

Los mismos gestos de robot

 

Hay de que volverse loco

¿Y vosotros qué piensais?

Hay realmente de que volverse loco

Pero a mí no me importa

 

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

 

Qué que se haga o que que se diga

Por todas partes se nos pone en órbita

Nous espían, se nos informatiza

 

A fuerza de la mirada

Comienzo a dudarme

Si mi TV no va a tragarme

 

En el exterior, los neones se encienden

¡All right!

Yo prefiero observar la luna

All night...

Amplitud desnuda sobre mi cama

En el calor de la noche

 

Las sirenas de policía

Gritan como lobos

Querría como Alice (Alicia)

Caer en un gran agujero...

 

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

LE LOUP, LA BICHE ET LE CHEVALIER (UNE CHANSON DEUCE)

Une chanson douce

Que me chantait ma maman

En suçant mon pouce

J'écoutais en m'endormant

 

Cette chanson douce

Je veux la chanter pour toi

Car ta peau est douce

Comme la mousse des bois

 

La petite biche est aux abois

Dans le bois se cache le loup

Ouh, ouh, ouh ouh!

Mais le brave chevalier passa

Il prit la biche dans ses bras

La, la, la, la

 

La petite biche

Ce sera toi si tu veux

Le loup on s'en fiche

Contre lui, nous serons deux

 

Une chanson douce

Pour tous les petits enfants

Une chanson douce

Que me chantait ma maman

 

O le joli conte que voilà

La biche en femme se changea

La, la, la, la

Et dans les bras du beau chevalier

Belle princesse elle est restée

A tout jamais

 

Une chanson douce

Que me chantait ma maman

En suçant mon pouce

J'écoutais en m'endormant

 

Cette chanson douce

Je veux la chanter aussi

Pour toi, ô ma douce

Jusqu'à la fin de ma vie

 

Jusqu'à la fin de ma vie

Jusqu'à la fin de ma vie

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

EL LOBO, LA CIERVA Y EL CABALLERO (UNA CANCION SUAVE)

Una canción suave

Que me cantaba mi mamá

Chupeteando mi niño

Escuchaba durmiéndose

 

Esta canción suave

Quiero cantarla para ti

Ya que tu piel es suave

Como la espuma de las maderas

 

La pequeña cierva es acorralada

En la madera se oculta el lobo

Ouh, ouh, ¡ouh ouh!

Pero lo hace frente el caballero, pasó

Tomó a la cierva en sus brazos

La, la, la, la

 

La pequeña cierva

Será para ti, si quieres

El lobo se fija

Contra él, seremos dos

 

Una canción suave

Para todos los pequeños niños

Una canción suave

Que me cantaba mi mamá

 

Oh! el bonito cuento que veló

La cierva en mujer se cambió

La, la, la, la

Y en los buenos brazos del caballero

Bonita princesa permaneció

Casi nunca...

 

Una canción suave

Que me cantaba mi mamá

Chupeteando mi niño

Escuchaba durmiéndose

 

Esta canción suave

Quiero cantarla también

Para ti, o mi suave

Hasta el final de mi vida

 

Hasta el final de mi vida

Hasta el final de mi vida

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

D´AMOUR OU D´AMITIÉ

Il pense à moi je le vois je le sens je le sais

Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher

Il aime bien me parler des choses qu'il a vues

Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets

Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles

Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit

Je ne sais pas où je suis quelque part dans sa vie

Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui

 

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer

Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié

Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie

Même s'il ne veut pas de ma vie

 

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer

Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié

Et je suis comme une île en plein océan

On dirait que mon coeur est trop grand

 

Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donner

Rien qu'à sourire à l'attendre à vouloir le gagner

Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me paraît long

Et je n'ai pas appris à me passer de lui

 

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer

Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié

Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie

Même s'il ne veut pas de ma vie

 

Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer

Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié

Et je suis comme une île en plein océan

On dirait que mon coeur est trop grand

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

AMOR O AMISTAD

Él piensa en mí, lo veo, lo siento, yo lo sé

Y su sonrisa no miente cuando viene a buscarme

Le gusta hablarme de las cosas que vio

Camino que hizo y de todos sus proyectos

 

Creo tambien que está solo y que ve a otras muchachas

No sé lo que quieren ellas, ni las frases que dice

No sé si estoy en alguna parte en su vida

Si soy otra más para él

 

Él está tan cerca de mi pero no sé cómo gustarlo

Solo él puede decidir que se habla de amor o de amistad

Yo le amo y puedo ofrecerle mi vida

Aunque él no quiera de mi vida

 

Yo sueño sus brazos, SÍ, pero no sé cómo gustarlo

Tiene el aire de vacilar entre una historia de amor o de amistad

Yo soy como una isla en medio del oceano

Se diría que mi corazón es demasiado grande

 

Nada de decirle, él sabe que puedo dar todo

Nada de sonréir hasta esperar querer ganarlo

Pero las noches están tristes, el tiempo me parece largo

Y no aprendí, pasar él

 

Él está tan cerca de mi pero no sé cómo gustarlo

Solo él puede decidir que se habla de amor o de amistad

Yo le amo y puedo ofrecerle mi vida

Aunque él no quiera de mi vida

 

Yo sueño sus brazos, SÍ, pero no sé cómo gustarlo

Tiene el aire de vacilar entre una historia de amor o de amistad

Yo soy como una isla en medio del oceano

Se diría que mi corazón es demasiado grande

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

MON AMI M´A QUITÉE

Mon ami m'a quittée

Je vous le dit

Ça devait arriver à moi aussi

Je le voyais rêver d'une autre fille depuis longtemps

Mon ami est ailleurs

Je ne sais où

Auprès d'un autre coeur

Et loin de nous

À cueillir d'autres fleurs

Et d'autres rendez-vous

 

Moi je regarde les vagues

Dont la mer écrase les rochers

Et je voudrais que le calme

Vienne habiter ma solitude

 

Il m'a quittée

Je vous le dit

Oui c'est arrivé à moi aussi

À force de rêver d'une autre fille depuis longtemps

 

Mon ami m'a quittée

C'est trop facile

C'est la fin de l'été

Soleil fragile

Les bateaux sont rangés

Pour un meilleur avril

 

Alors moi je regarde les vagues

Dans mon coeur quelquechose a bougé

Il était tendre et sauvage

Et le voilà qui se raconte

 

Il m'a quittée

À la fin de l'été

Il m'a quittée

 

Mon ami m'a quittée

Je vous le dis

Oui c'est arrivé à moi aussi

J'ai fini de rêver du moins pour aujourd'hui

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

MI AMIGO ME HA DEJADO

Mi amigo me ha dejado

Os lo digo

Debía llegar a mí también

Lo veía soñar con otra muchacha desde hace tiempo

 

Mi amigo está en otra parte

No sé donde

Ante otro corazón

Y lejos de nosotros

Recoger otras flores

Y otras citas.

 

Yo observo las olas

Que el mar aplasta las rocas

Y querría que la calma

Venga a vivir mi soledad

 

Me ha dejado

Os lo digo

Sí, me ha llegado a mí también

A fuerza de soñar con otra muchacha desde hace tiempo

 

Mi amigo me ha dejado

Es demasiado fácil

Es el final del verano

Sol frágil

Se guardan los barcos

Para un mejor abril

 

Entonces yo observo las olas

En mi corazón cualquier cosa se ha movido

Era blando y salvaje

Y ahi está, que se dice

 

Me ha dejado

A finales de verano

Me ha dejado

 

Mi amigo me ha dejado

Os lo digo

Sí, me ha llegado a mí también

He terminado de soñar, al menos para hoy.

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

LES CHEMINS DE MA MAISON

Si j'écrivais le livre de ma vie

Je parlerais de mon amie Madeleine

Que j'ai vu rire et pleurer à la fois

Un matin en sortant de chez moi

Ce qu'elle a dit

Je ne l'oublierai pas

« Que Dieu bénisse ta maison »

M'a dit Madeleine

 

Et moi j'ai compris la chance

Que le ciel m'avait donné

De naître où les caresses sentent bon

Si je dois courir le monde

Mes pas me ramèneront

Toujours sur les chemins de ma maison

 

C'est là que j'ai grandi

Là que l'on m'a aimé

Là que j'ai couru

Là que j'ai chanté

L'odeur du feu de bois

La chaleur du bon pain

Mon dieu mon dieu

 

Si j'écrivais le livre de ma vie

Il s'ouvrirait avec le coeur

De ceux qui m'aiment

Tous ceux qui aussi veulent faire

En se levant chaque jour

Un monde où les caresses sentent bon

Ceux qui sont dans mes prières

Et tous ceux qui m'attendront

Toujours sur les chemins de ma maison

 

Sur les chemins de ma maison

Sur les chemins de ma maison

 

Sur les chemins de ma maison

Sur les chemins de ma maison

 

Sur les chemins de ma maison

Sur les chemins de ma maison

 

Sur les chemins de ma maison

Sur les chemins de ma maison

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

LOS CAMINOS DE MI CASA

Si escribiera el libro de mi vida

Hablaría de mi amiga Madeleine

Que vi reir y llorar a la vez

Una mañana saliendo de casa

 

Lo que dijo

No lo olvidaré

"Que Dios bendiga tu casa"

Me dijo Madeleine

 

Y yo comprendí la oportunidad

Que el cielo me ha dado

De nacer, las caricias sientan bien

Si debo correr el mundo

Mis pasos me volvieron a traer

Siempre caminos de mi casa

 

Es ahi donde crecí

Ahi, que me han amado

Ahi, que corrí

Ahi, que he cantado

El olor del fuego de leña

El calor del buen pan

Dios mio!, Dios mio!

 

Si escribiera el libro de mi vida

Se abriría con el corazón

De los que me gusta

Todos los que también quieren hacer

Levantándose cada día

Un mundo donde las caricias sientan bien

Los que están en mis rezos

Y todos los que me esperarán

Siempre sobre los caminos de mi casa

 

Sobre los caminos de mi casa

Sobre los caminos de mi casa

 

Sobre los caminos de mi casa

Sobre los caminos de mi casa

 

Sobre los caminos de mi casa

Sobre los caminos de mi casa

 

Sobre los caminos de mi casa

Sobre los caminos de mi casa

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

JE NE VEUX PAS

Douceur d'un ciel d'Amérique

Rêveur comme une musique

J'oublie déjà que tu es tout en pleurs

C'est déjà novembre sans toi

Je ne veux pas que tu te moques de moi

Non je ne le veux pas

Je ne veux pas que tu sois bien

Quand je suis loin de tes bras

 

Promesses dans le vent

Poésies sans rimes

Fumée sans flammes

C'est déjà novembre

 

Frissons des yeux d'aquarelle

Passion de polichinelle

Tout ce bonheur que je croyais prendre

C'est déjà novembre sans toi

 

Je ne veux pas que tu te moques de moi

Non je ne le veux pas

Je ne veux pas que tu sois bien

Quand je suis loin de tes bras

 

Je ne veux pas que tu sois bien

Quand je suis loin de tes bras

 

Nous deux c'était pas ???

Comment se comprendre

Tu parlais trop

Et c'est déjà novembre

 

Je ne veux pas que tu te moques de moi

Non je ne le veux pas

Je ne veux pas que tu te moques de moi

Non je ne le veux pas

 

Je ne veux pas que tu sois bien

Quand je suis loin de tes bras

 

Nous deux c'était pas ???

Comment se comprendre

Tu parlais trop

Et c'est déjà novembre

 

Mmm je ne veux pas

Mmm je ne veux pas

Je ne veux pas

 

Je ne veux pas que tu te moques de moi

Non je ne le veux pas

Je ne veux pas que tu te moques de moi

Non je ne le veux pas

 

Je ne veux pas

Je ne veux pas

Je ne veux pas

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

NO QUIERO

Suavidad de un cielo de America

Soñador como una música

Ya olvido que estás en llantos

Ya es noviembre sin ti

 

No quiero que te burles de mi

No, no lo quiero

No quiero que estés bien

Cuando disto mucho de tus brazos

 

Promesas en el viento

Poesies sin rimas

Humareda sin llamas

Ya es noviembre

 

Escalofríos los ojos de acuarela

Pasión de polichinela

Todo esta felicidad que creía tomar

Ya es noviembre sin ti

 

No quiero que te burles de mi

No, no lo quiero

No quiero que estés bien

Cuando disto mucho de tus brazos

 

No quiero que estés bien

Cuando disto mucho de tus brazos

 

Nosotros dos, no fuimos

Cómo se comprende???

Hablabas demasiado

Y ya es noviembre

 

Mmm, no quiero

Mmm, no quiero

No quiero

 

No quiero que te burles de mi

No, no lo quiero

No quiero que te burles de mi

No, no lo quiero

 

No quiero

No quiero

No quiero

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

DESTIN

Y'a pas de voiles aux volets de mes frères

Y'a pas d'opale autour de mes doigts

Ni cathédrale où cacher mes prières

Juste un peu d'or autour de ma voix

Je vais les routes et je vais les frontières

Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Je prends, je donne, avais-je le choix?

 

Tel est mon destin

Je vais mon chemin

Ainsi passent mes heures

Au rythme entêtant des battements de mon coeur

 

Des feux d'été je vole aux sombres hivers

Des pluies d'automne aux étés indiens

Terres gelées aux plus arides déserts

Je vais je viens, ce monde est le mien

 

Je vis de notes et je vis de lumière

Je virevolte à vos cris, vos mains

La vie m'emporte au creux de tous ses mystères

Je vois dans vos yeux mes lendemains

 

Tel est mon destin

Je vais mon chemin

Ainsi passent mes heures

Au rythme entêtant des battements de mon coeur

 

Je vais les routes et je vais les frontières

Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Je prends, je donne, avais-je le choix?

 

Je prends le blues aux signaux des répondeurs

Je prends la peine aux aéroports

Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs

Et le bonheur à mon téléphone

 

Tel est mon destin

Je vais mon chemin

Ainsi passent mes heures

Au rythme entêtant des battements de mon coeur

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

DESTINO

No hay velas a los alerones de mis hermanos

No hay ópalo en torno a mis dedos

Ni catedral donde ocultar mis rezos

Exactamente un poco de oro en torno a mi voz

 

Voy a las carreteras y voy a las fronteras

Siento, escucho, y aprendo, veo

El tiempo se purga a lo largo de las zonas horarias

Tomo, doy, ¿Tenía elección?

 

Tal es mi destino

Voy a mi camino

Así pasan mis horas

Al ritmo de las pulsaciones de mi corazón

 

Fuegos de verano, vuelo a los oscuros inviernos

Lluvias de otoño a los veranos indios

Tierras congeladas a los más áridos desiertos

Voy y vengo, este mundo es el mío

 

Vivo de notas y vivo de luz

Giro sus gritos, sus manos

La vida triunfa al hueco de todos sus misterios

Veo en sus ojos mis mañanas (días siguientes)

 

Tal es mi destino

Voy a mi camino

Así pasan mis horas

Al ritmo de las pulsaciones de mi corazón

 

Voy a las carreteras y voy a las fronteras

Siento, escucho, y aprendo, veo

El tiempo se purga a lo largo de las zonas horarias

Tomo, doy, ¿Tenía elección?

 

Tomo el blues a las señales de los contestadores

Tomo el dolor a los aeropuertos

Vivo el amor a kilometres en otra parte

Y la felicidad a mi teléfono

 

Tal es mi destino

Voy a mi camino

Así pasan mis horas

Al ritmo de las pulsaciones de mi corazón

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

TELLEMENT J´AI D´AMOUR POUR TOI

Tu m'as ouvert les yeux

Tu as guidé mes jeux

Dis-moi ce que tu veux

Je t'aimerai toujours

Tellement j'ai d'amour pour toi

 

Toi mon premier sourire

Mon premier souvenir

Toi qui m'a vu grandir

Mes bras sont bien trop courts

Tellement j'ai d'amour pour toi

 

Ma vie est faite de tes yeux posés sur moi

Et quand plus rien ne va

Je n'ai pas trouvé mieux que le son de ta voix

 

Toi le puits de sagesse

Mon bâton de jeunesse

Ma source de tendresse

Tu es mon seul recours

Tellement j'ai d'amour pour toi

 

Et pourtant tu le sais

Un jour je m'en irai

Mais jamais tout à fait

Je reviendrai toujours

Tellement j'ai d'amour pour toi

 

Je donnerai la vie avec cette chanson

À la petite fille qui portera ton nom

Tellement j'ai d'amour pour toi

 

Maman j'ai besoin de tes yeux posés sur moi

Tu es ce que je crois

Et ce que j'ai de mieux et accompagne-moi

Il peut couler du temps sur tes cheveux d'argent

Je serai une enfant jusqu'à mon dernier jour

Tellement j'ai d'amour pour toi

 

J'ai tellement d'amour pour toi

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

TENGO TANTO AMOR PARA TI

Me has abierto los ojos

Has guiado mis juegos

Dime lo que quieres

Te amaré siempre

Tengo tanto amor para ti

 

Tú, mi primer sonrisa

Mi primer recuerdo

Tú que me has visto crecer

Mis brazos son demasiado cortos

Tengo tanto amor para ti

 

Mi vida se hace de tus ojos puestos sobre mi

Y cuando más no va nada

No he encuentro mejor que el sonido de tu voz

 

Tú, el pozo de la sabiduría

Mi vara de juventud

Mi fuente de ternura

Eres mi unico recurso

Tengo tanto amor para ti

 

Y con todo, tú lo sabes

Un día me iré

Pero nunca "de-hecho"

Volveré de nuevo siempre

Tengo tanto amor para ti

 

Daré la vida con esta canción

A la pequeña muchacha que llevará tu nombre

Tengo tanto amor para ti

 

Madre necesito tus ojos puestos sobre mi

Es lo que creo

Y lo que tengo mejor, y acompañame

Puede pasar tiempo sobre tus cabellos de dinero

Seré una niña hasta mi último día

Tengo tanto amor para ti.

 

Tanto tengo yo de amor para ti

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

LER DERNIERS SERONT LES PREMIERS

Quand marcher sans autre but

Plus de passé demain fourbu

Dans le néant du froid de la rue

 

Quand les mots n'existent plus

Quand l'espérance oubliée, dissolue

Quand les alcools même ne saoûlent plus

Restent les phrases écorchées

De ces phrases qu'on jette avant de renoncer

 

Les derniers s'ront les premiers

Dans l'autre réalité

Nous serons princes d'éternité

 

Un billet sur le trottoir

Dans un journal d'autres histoires

Un rayon de soleil au hasard

 

Une fleur abandonnée

Ce que les autres ont laissé de côté

Plus assez neuf, plus assez

Quand ta place est au-dehors

Ne reste que ces phrases comme île au trésor

 

Les derniers s'ront les premiers

Dans l'autre réalité

Nous serons princes d'éternité

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

LOS ULTIMOS SERAN LOS PRIMEROS

Cuando ir sin otro objetivo

Nada de pasado-mañana despeada

En la nada del frío de la calle

 

Cuando las palabras no existen ya

Cuando la esperanza olvidada, disoluta

Cuando mismos los alcoholes ya no borrachan

Permanecen las frases peladas

De estas frases que se lanzan antes de renunciar

 

Los últimos serán los primeros

En otra realidad

Seremos príncipes de la eternidad.

 

Un billete sobre la acera

En un "Diario" de otras historias

Un rayo de sol al azar

 

Una flor abandonada

Lo que los otros han dejado de lado

Bastante nuevo, más bastante

Cuando tu sitio es fuera

No sigue siendo que estas frases sean como una isla del tresor

 

Los últimos serán los primeros

En otra realidad

Seremos príncipes de la eternidad.

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

ON TRAVERSE UN MIRROIR

Qu'est-ce qui se passe

Quand on est lasse

Quand le coeur a perdu ses couleurs

Une émotion

Comme une invitation

À chanter sans aucune raison

Tout ça pour un regard ou deux

Un sourire qui tremble un peu

C'est l'amour, c'est l'accident

On sent passer le courant

 

On traverse un miroir

Malgré la peur d'y croire

On se dit que cette fois-ci

On aime à la folie

Une vie sans histoire

C'est bien pire qu'un trou noir

Sans hésiter, sans savoir

On traverse un miroir

 

Champagne en trop

Rien n'est trop beau

On a du mal à trouver les mots

On dit tout bas n'importe quoi

Pour étouffer l'envie de crier

On se tait, on reste accroché

Comme deux enfants désespérés

On rêve de partager

Une nuit comme au ciné

 

On traverse un miroir

Malgré la peur d'y croire

On se dit que cette fois-ci

On aime à la folie

Une vie sans histoire

C'est bien pire qu'un trou noir

Sans hésiter, sans savoir

On traverse un miroir

 

On se tait, on reste accroché

Comme deux enfants désespérés

C'est l'amour, c'est l'accident

On sent passer le courant

 

On traverse un miroir

Malgré la peur d'y croire

On se dit que cette fois-ci

On aime à la folie

Une vie sans histoire

C'est bien pire qu'un trou noir

Sans hésiter, sans savoir

On traverse un miroir

 

(bis)

 

On traverse un miroir

 

(bis)

(bis)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

CRUZAMOS UN ESPEJO

Qué es lo que pasa

Cuando estamos cansados

Cuando el corazón ha perdido sus colores

Una emoción

Como una invitación

A cantar sin ninguna razón

Todo por una mirada o dos

Una sonrisa que tiembla un poco

Es el amor, es el accidente

Se siente pasar la corriente

 

Cruzamos un espejo

A pesar del miedo de creer

Decimos que esta vez

Nos gusta la locura

Una vida sin historia

Es bien peor que un agujero negro

Sin vacilar, sin saber

Cruzamos un espejo

 

Champagne demasiado

Nada es demasiado bonito

Hemos tenido el mal por encontrar palabras

Se dice bajo,no importa qué

Para obstruir el deseo de gritar

Se calla, se queda colgado

Como dos niños desesperados

Él de compartir

Una noche como al cine

 

Cruzamos un espejo

A pesar del miedo de creer

Decimos que esta vez

Nos gusta la locura

Una vida sin historia

Es bien peor que un agujero negro

Sin vacilar, sin saber

Cruzamos un espejo

 

Se calla, se queda colgado

Como dos niños desesperados

Es el amor, es el accidente

Se siente pasar la corriente

 

Cruzamos un espejo

A pesar del miedo de creer

Decimos que esta vez

Nos gusta la locura

Una vida sin historia

Es bien peor que un agujero negro

Sin vacilar, sin saber

Cruzamos un espejo

 

Cruzamos un espejo

A pesar del miedo de creer

Decimos que esta vez

Nos gusta la locura

Una vida sin historia

Es bien peor que un agujero negro

Sin vacilar, sin saber

Cruzamos un espejo

 

Cruzamos un espejo

 

Cruzamos un espejo

A pesar del miedo de creer

Decimos que esta vez

Nos gusta la locura

Una vida sin historia

Es bien peor que un agujero negro

Sin vacilar, sin saber

Cruzamos un espejo

 

Cruzamos un espejo

A pesar del miedo de creer

Decimos que esta vez

Nos gusta la locura

Una vida sin historia

Es bien peor que un agujero negro

Sin vacilar, sin saber

Cruzamos un espejo

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted
J´IRAI OU TU IRAS

Chez moi les forêts se balancent

Et les toits grattent le ciel

Les eaux des torrents sont violence

Et les neiges sont éternelles

Chez moi les loups sont à nos portes

Et tous les enfants les comprennent

On entend les cris de New York

Et les bateaux sur la Seine

 

Va pour tes forêts tes loups tes gratte-ciel

Va pour tes torrents tes neiges éternelles

J'habite où tes yeux brillent où ton sang coule

Où des bras me serrent

 

 

J'irai où tu iras, mon pays sera toi

J'irai où tu iras qu'importe la place

Qu'importe l'endroit

 

 

Je veux des cocotiers des plages

Et des palmiers sous le vent

Le feu du soleil au visage

Et le bleu des océans

Je veux des chameaux des mirages

Et des déserts envoûtants

Des caravanes et des voyages comme sur les dépliants

 

 

Va pour tes cocotiers tes rivages

Va pour tes lagons tout bleu balançant

J'habite où l'amour est un village

Là où l'on m'attend

 

 

J'irai où tu iras, mon pays sera toi

J'irai où tu iras qu'importe la place

Qu'importe l'endroit

 

 

Prends tes clic et tes clac et tes rêves et ta vie

Tes mots, tes tabernacles et ta langue d'ici

L'escampette et la poudre et la fille de l'air

Montre-moi tes edens montre-moi tes enfers

Tes nord et puis tes sud et tes zestes d'ouest

 

 

Chez moi les forêts se balancent

Et les toits grattent le ciel

Les eaux des torrents sont violence

Et les neiges sont éternelles

Chez moi les loups sont à nos portes

Et tous les enfants les comprennent

On entend les cris de New York

Et les bateaux sur la Seine

 

 

Qu'importe j'irai où bon te semble

J'aime tes envies j'aime ta lumière

Tous les paysages te ressemblent

Quand tu les éclaires

 

 

J'irai où tu iras, mon pays sera toi

J'irai où tu iras qu'importe la place

Qu'importe l'endroit

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

IRÉ DONDE TU IRÁS

En mi casa los bosques se equilibran

Y los techos raspan el cielo

Las aguas de los torrentes son violentas

Y las nieves son eternas

En mi casa los lobos están en nuestras puertas

Y todos los niños los comprenden

Se entienden los gritos de Nueva York

Y los barcos sobre el Sena

 

Va, para tus bosques, tus lobos tus rascacielos

Va, para tus torrentes, tus nieves perpétuas

Vivo donde tus ojos brillan, donde tu sangre pasa

Donde los brazos me aprietan

 

 

Iré donde tu irás, mi país será para ti

Iré donde tu irás, que importa el sitio

Que importa el lugar

 

Quiero cocoteros de las playas

Y palmeras bajo el viento

El fuego del sol a la cara

Y el azul de los oceanos

Quiero a camellos de los mirajes

Y desiertos calurosos

Caravanas y viajes como sobre los depliegos

 

 

Va, para tus cocoteros, tus orillas

Va, para tus lagunas muy azul balan?ant

Vivo donde el amor es un pueblo

Lo que me espera

 

Iré donde tu irás, mi país será para ti

Iré donde tu irás, que importa el sitio

Que importa el lugar

 

Toma tus "clic" y tus "clac", y tus sueños, y tu vida

Tus palabras, tus tabernáculos y tu lengua (idioma) de aquí

La desbandada y el polvo y la muchacha del aire

Muestrame tus edens, muestra tus infiernos

Tus "norte" y luego tus "sur" y tus cáscaras de oeste

 

En mi casa los bosques se equilibran

Y los techos raspan el cielo

Las aguas de los torrentes son violentas

Y las nieves son eternas

En mi casa los lobos están en nuestras puertas

Y todos los niños los comprenden

Se entienden los gritos de Nueva York

Y los barcos sobre el Sena

 

Qué importa, iré donde bien te parezca

Me gustan tus deseos, me gusta tu luz

Todos los paisajes se te asemejan

Cuando tú las iluminas

 

Iré donde tu irás, mi pais será para ti

Iré donde tu irás, qué importa el sitio

Qué importa el lugar

 

 

Gracias, ésta la iba a pedir ahora !!!!! :msn-wink: :msn-wink:

 

P.D

Tuviste tiempo libre ayer, verdad !!?? :laughing: :laughing:

Posted

--->Pues si!! Estaba bastante aburrido que decidi traducir unas "cuantaaasss" canciones de Celine en frances... unas me costaron mas que otras, y alguna que otra me sorpredieron por lo que decian, letras muy hermosas... buenos vamos con otra:

 

PARTOUT JE TE VOIS

J'ai tant besoin de toi

Que j'invente des images

Je joue avec tes yeux

Quand tu n'es pas là

J'éclaire la nuit

Je colore les nuages

Et ton visage

Ne s'efface jamais

 

Dans les rues de mon coeur

Dans le soleil

Et dans l'ombre

Partout je te vois

Dans le lit de ma main

Dans tous mes rêves

Ici, partout

Je ne vois que toi

 

Ce que je veux te dire

C'est que le temps serait triste

Oh, si tu t'en allais

Pour plus de quelques heures

C'est parc'que tu m'aimes

Que je vis et que j'existe

Parc'que tu m'aimes

Que je n'ai pas peur

 

Dans les rues de mon coeur

Dans le soleil

Et dans l'ombre

Partout je te vois

Dans le lit de ma main

Dans tous mes rêves

Ici, partout

Je ne vois que toi

 

Je ne veux pas

Que quelque chose nous sépare

Je ne veux pas

Que tu te perdes loin de moi

Je ne veux pas

Que quelqu'un d'inconnu

Passe un jour par là

Et te prenne a moi

 

Dans les rues de mon coeur

Dans le soleil

Et dans l'ombre

Partout je te vois

Dans le lit de ma main

Dans tous mes rêves

Ici, partout

Je te vois

 

J'ai besoin de toi

Je ne vis pas

Je ne vois que toi

Je ne suis rien

Sans toi

 

Je te vois partout

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

POR TODAS PARTES TE VEO

Necesito tanto de ti

Que invento imágenes

Juego con tus ojos

Cuándo tú no estás

Enciendo la noche

Coloreo las nubes

Y tu rostro

No se borra nunca

 

En las calles de mi corazón

En el sol

Y en la sombra

Por todas partes te veo

En la cama de mi mano

En todos mis sueños

Aquí, por todas partes

Sólo te veo a ti

 

Lo que te quiero decir

Es que el tiempo estaría triste

Oh!, si te ibas

En algunas horas más

Es porque tú me amas

Que vivo y que existo

Porque tú me amas

Que no tengo miedo

 

En las calles de mi corazón

En el sol

Y en la sombra

Por todas partes te veo

En la cama de mi mano

En todos mis sueños

Aquí, por todas partes

Sólo te veo a ti

 

No quiero

Que algo nos separe

No quiero

Que tú te pierdas lejos mi

No quiero

Que algún desconocido

Pase un día por ahí

Y te tome

 

En las calles de mi corazón

En el sol

Y en la sombra

Por todas partes te veo

En la cama de mi mano

En todos mis sueños

Aquí, por todas partes

Sólo te veo a ti

 

Necesito tanto de ti

No vivo

Sólo te veo a ti

No soy nada

Sin ti

 

Te veo por todas partes

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

INCOGNITO

Incognito

Bien dans ma peau

Incognito

Je recommence ma vie à zéro

 

Incognito

Sans dire un mot

Incognito

C'est pas facile de te tourner le dos

 

M'en aller loin d'ici

M'en aller loin de toi, loin de moi

Loin d'ici une autre vie

Loin de toi, il existe une autre moi

 

M'en aller dans un pays

Où personne ne saura qui je suis

Solitaire je chercherai

Sur la terre un coin où je t'oublierai

 

Loin de nous

Loin de tout

Loin du monde où j'etais ta possession

Loin de nous

Loin de tout

J'oublierai ton nom et mon nom

 

Je m'en irai incognito

Bien dans ma peau

Incognito

Je recommence ma vie à zéro

 

Incognito

Sans dire un mot

Incognito

C'est pas facile de te tourner le dos

 

Je m'en vais aujourd'hui

Loin de mes amis, de tes amis

Qui diront ce qu'ils voudront

Dans mon dos

Je n'en saurai pas un mot

 

Je m'en vais au bout du monde

S'il le faut je m'ferai teindre en blonde

Si jamais tu me revois

J'te promets qu' tu n'me reconnaitras pas

 

Loin de nous

Loin de tout

Loin du monde où j'etais ta possession

Loin de nous

Loin de tout

J'oublierai ton nom et mon nom

 

Je m'en irai incognito

Bien dans ma peau

Incognito

Je recommence ma vie à zéro

 

Incognito

Sans dire un mot

Sans dire un mot

Pas facile de te tourner le dos

 

Incognito

Bien dans ma peau

Incognito

Je recommence ma vie à zéro

 

Incognito

Sans dire un mot

Sans dire un mot

Pas facile de te tourner le dos

 

Incognito

Bien dans ma peau

Incognito

 

(bis)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

INCÓGNITO

Incognito

Me sienta tan bien

Incognito

Reinicio mi vida a cero

 

Incognito

Sin decir una palabra

Incognito

No es fácil volverte a la espalda

 

Irme lejos de aquí

Irme lejos ti, lejos de mi

Lejos de aquí, de otra vida

Lejos de ti, existe otra para mí

 

Irme a un país

Donde nadie sabrá quien soy

Solitaria buscaré

Sobre la tierra, una esquina donde olvidarte

 

Lejos de nosotros

Lejos de todo

Lejos del mundo donde era tu posesión

Lejos de nosotros

Lejos de todo

Olvidaré tu nombre y mi nombre

 

Me iré de incógnito

Me sienta tan bien

Incognito

Reinicio mi vida a cero

 

Incognito

Sin decir una palabra

Incognito

No es fácil volverte a la espalda

 

Me voy hoy

Lejos de mis amigos, de tus amigos

Quiénes dirán lo que querrán

En mi espalda

No sabré una palabra

 

Me voy al cabo del mundo

Si es necesario me haré teñir de rubia

Si me vuelves a ver

Te prometo que me no reconocerás

 

Lejos de nosotros

Lejos de todo

Lejos del mundo donde era tu posesión

Lejos de nosotros

Lejos de todo

Olvidaré tu nombre y mi nombre

 

Me iré de incógnito

Me sienta tan bien

Incognito

Reinicio mi vida a cero

 

Incognito

Sin decir una palabra

Incognito

No es fácil volverte a la espalda

 

Incógnito

Me sienta tan bien

Incognito

Reinicio mi vida a cero

 

Incognito

Sin decir una palabra

Incognito

No es fácil volverte a la espalda

 

Incognito

Me sienta tan bien

Incognito

 

Incognito

Me sienta tan bien

Incognito

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

LOLITA (TROP JEUNE POUR AIMER)

Tu dis qu' je suis trop jeune

Pour vivre avec un homme

Moi je te dis

Je m'en fous, je m'en fous

I love you

 

Si tu ne veux pas prendre

L'amour que je te donne

Je pourrais te rendre fou, rendre fou

Jusqu'au bout

 

Lolita n'est pas trop jeune pour aimer

N'est pas trop jeune pour se donner

Quand le desir dévore son corps

Jusqu'au bout de ses doigts

Jamais trop jeune pour aimer

Jamais trop jeune pour se donner

Mais tu ignores le feu qui dort

Au fond de moi

 

Toutes ces nuits que j'ai passées

Seule à te caresser

Il faut que tu me les rendes, me les rendes

Une à une

Toutes ces nuits toute seule dans le noir de ma chambre

À rêver que tu viens me prendre

Me feras-tu encore attendre des jours, des mois

Si tu ne viens pas, ce s'ra un autre

Si ce n'est pas toi, ce s'ra ta faute

Si je regrette toute ma vie

Ma première nuit d'amour

 

Trop jeune pour aimer

Qu'est-ce que ca veut dire

Lolita répond je m'en fous, je m'en fous

I love you

 

Je m'en fous

I love you

 

(bis)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

LOLITA (DEMASIADO JOVEN PARA AMAR)

Dices que soy demasiado joven

Para vivir con un hombre

Yo te digo

No me importa, no me importa

I Love you (Te amo)

Si no quieres tomar

El amor que te doy

Podría volverte loco, volver loco

Hasta al final

 

Lolita no es demasiado joven para gustar

No es demasiado joven para darse

Cuando el deseo devora su cuerpo

Hasta al final de sus dedos

Nunca demasiado joven para amar

Nunca demasiado joven para darse

Pero ignora el fuego que duerme

En el fondo de mi

 

Todas estas noches que pasé

Sola acariciarte

Es necesario que me los vuelvas, me los vuelvas

Uno a uno

Todas estas noches completamente sola en la oscuridad de mi habitación

Donde soñaba que venías a tomarme

Me haces aún esperar días, meses

Si no vienes, será otro

Si no eres tú, será tu culpa

Si lamento toda mi vida

Mi primera noche de amor

 

Demasiado joven para amar

¿Qué significa eso?

Lolita responde: no me importa, no me importa

I Love you (Te amo)

 

No me importa

I Love you

 

No me importa

I Love You

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted
:shocking: :shocking: maaaaaarc??!?!? cuantas canciones!!! MUUUUUUCHAS GRACIAS por traducir QUAND NA QUE L'AMOUR! me encantna esa cancion (sobretodo en el OLYMPIA :mdr: :mdr: )

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/swingit.jpg

► My Flickr: http://www.flickr.com/photos/arts_yard/

 

 

Posted
:clap: Sabria que a mas de uno les iba a sorprender que tradujera tantas canciones, es que como muchos sabreis no me cuesta para nada traducir en frances,y claro ayer me lo pase requetechupi aprovechando el super descanso alejado de los examenes al fin!!y ademas, despues del pesimo resultado que las canciones que me toco traducir en ingles, salvo FALLING INTO YOU que esa cancion la adoro muchisimo y he tratado que quedaran lo mejor posible. Y como tambien podreis saber me encanta el francés (soy como Celine, muy especial para lo frances), Francia, Paris, todoo... y traducir estas canciones de Celine es como si volviera a mi vida en Bruselas, no se como explicaros exactamente... me sentía ser uno de ellos (franceses), cada vez que traducia estas canciones no se como pero me imaginaba que estaba en Paris caminando por sus larguisimas calles. Y a esto añadid que mientras traducia las canciones ponia la cancion A PARIS que tanto la voz de Celine, como los coros, el arcodeon tipico frances... me daba ambiente, y yo estoy muy orgulloso de saber frances para haceros un regalo como este: que sepais lo que dicen cada cancion en frances de Celine, pero los meritos no me los llevo yo solo sino tambien Franche y sobre todo Mike que aporta muchisimo mas que yo y mejor aun, en ingles!! Vamos se podria decir que estoy super contento de saber lo que dicen las canciones en ingles, y yo haceros saber lo que dicen las canciones en frances. Ya os digo que gracias a este foro aprendemos idiomas

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

LA VOIX DU BON DIEU

Les mots pour consoler, les mots pour l'amitié

Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter

C'est un philtre magique

Ce don de la musique

C'est comme un grand cadeau

Que le ciel nous a fait

 

On a tous un peu la voix du Bon Dieu

Quand on rend les gens heureux

On a le coeur loin du chagrin

Quand on a chanté bien

 

Cette mélodie prise dans la vie

Avec un sourire ou deux

Dès qu'elle nous touche

On entend mieux la voix du Bon Dieu

 

Je n'aurais jamais cru

Que tant de gens perdus

Se cherchent des amis connus ou inconnus

Moi de toutes les forces que l'avenir me donne

Je veux leur apporter une chanson de plus

 

On a tous un peu la voix du bon dieu

Quand on rend les gens heureux

On a le coeur loin du chagrin

Quand on a chanté

 

On a tous un peu la voix du bon dieu

Quand on rend les gens heureux

On a le coeur loin du chagrin

Quand on a chanté bien

 

Cette mélodie prise dans la vie

Avec un sourire ou deux

Dès qu'elle nous touche

On entend mieux la voix du Bon Dieu

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

LA VOZ DEL BUEN DIOS

Las palabras para consolar, las palabras para la amistad

Son aún más bonitos cuando se puede cantarlos

Es un filtro mágico

Este don de la música

Es como un gran regalo

Que el cielo nos hizo

 

Tenemos un poco la voz del Buen Dios

Cuando se vuelve a la gente feliz

Se tiene el corazón lejos de la pena

Cuando se ha cantado bien

 

Esta melodía toma en la vida

Con una sonrisa o dos

En cuanto nos afecta

Se entiende mejor la voz del Buen Dios

 

Nunca habría creído

Que tanta gente perdida

Se buscan amigos conocidos o desconocidos

Yo, de todas las fuerzas que el futuro me da

Quiero aportarles una canción más

 

Tenemos un poco la voz del buen dios

Cuando se vuelve a la gente feliz

Se tiene el corazón lejos de la pena

Cuando se ha cantado bien

 

Tenemos un poco la voz del buen dios

Cuando se vuelve a la gente feliz

Se tiene el corazón lejos de la pena

Cuando se ha cantado bien

 

Esta melodía toma en la vida

Con una sonrisa o dos

En cuanto nos afecta

Se entiende mejor la voz del Buen Dios

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

MELANIE

Mélanie

Pardonne-moi si je t'appelle ainsi

Mais les chagrins sont des millions

Et je rassemble en un seul nom

Tous les enfants de ma chanson

Les enfants qui sont au bord de la nuit

Les enfants qui ne deviendront jamais forts

 

Mélanie

Tu pourrais bien me dire que la vie

N'a pas fait de toi sa meilleure amie

Pourtant je te vois qui souris

 

Mélanie

C'est ton courage qui a fait le mien

Moi qui suis forte à m'émouvoir d'un rien

Je me calme quand je prends ta main

 

Mélanie

J'aimerais croire que ce prince joli

Qui réveillait en caressant

Toutes les belles au bois dormant

Saurais faire revivre un enfant en musique

En un seul coup de baguette magique

Guérir le mal en un instant

 

Mélanie

Tu n'es pas seule si je chante pour toi

Tu n'es pas seule si l'on entend ma voix

Tu n'es pas seule le monde est là

 

Mélanie

Tous les chagrins se font déjà moins lourds

En découvrant qu'on peut aimer un jour

Et c'est toi qui nous apprends l'amour

 

Mélanie

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

MELANIE

Melanie

Perdoname si te llamo así

Pero las penas son millones

Y reúno en un único nombre

Todos los niños de mi canción

Los niños que están a bordo de la noche

Los niños que no se convertirán nunca en fuertes

 

Melanie

Podrías decirme que la vida

No te hizo su mejor amiga

Portanto te veo, quien sonrió

 

Melanie

Es tu valor que hizo el mío

Yo, que soy fuerte de moverme de una nada

Me calmo cuando tomo tu mano

 

Melanie

Me quisiera creer que este príncipe bello

Quién levantaba acariciando

Todas las "Bellas Durmientes"

Sabrís hacer revivir a un niño en música

En un único golpe de varita mágica

Curar el mal en un momento

 

Melanie

No estás sola si canto para ti

No estás sola si se entiende mi voz

No estás solamente, el mundo está ahi

 

Melanie

Todas las penas se hacen ya menos pesadas

Descubriendo que puede gustarte un día

Y eres tú quien nos enseña el amor

 

Melanie

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted (edited)

Holaaa !!!!!!!!! jajajaj

 

bueno iba a repetir lo mismo que dijeron arriba pero no voy a decirlo para no ser tan reiterativo, jajaj .... pero que bueno cheee...... cuantas traducciones juntas con las que me encuentro. Un dia que no me conecto y aparecieron muchas traducciones !!! .. y es verdad Marc esta bueno traducir al español.... conocemos las letras de Celine y ademas repasamos idioma..

 

ahora voy a dejar un temita yo ......

 

Gracias a todos !!!! :clap:

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted

Dreamin' of you

 

Lyin' in my bed

Thoughts in my head

Visions of you

But I can't get through the night

 

So pick up the phone

I know you're home

You're playin' with my heart

And you know that it just ain't right

 

It's just a game of love, love, love

And even though it's hard baby

I can never give you up

 

You're the one I'm dreamin' of

I can't live without your love

Tonight

And it's you that I adore

You're the one that I live for

Inside

Of you, I'm dreamin' of you

 

So I got in the car

But I didn't get far

'Cause the radio played

Every song that I sang with you

 

Yesterday's gone

And it may be true

But you know that

I'll never get over you

 

It's just a game of love, love love

And even though it hurts me baby

I can never give you up

 

'Cause you're the one I'm dreamin' of

I can't live without your love

Tonight

And it's you that I adore

You're the one that I live for

Inside

Of you, I'm dreamin' of you

 

You, you gave me love

Love gave us hope and strength

To carry on and

You, you gave me faith

When I was fallin' down

You would pick me up, my love

 

You're the one I'm dreamin' of

I can't live without your love

Tonight

And it's you that I adore

You're the one that I live for

Inside

Baby, baby, baby, baby

You're the one I'm dreamin' of

I can't live without your love

Tonight

And it's you that I adore

You're the one that I live for

Inside

Baby

I'm dreamin' of you

 

-----------------------------------------

 

Soñando contigo

 

Tirada en la cama

Pensamientos en mi cabeza

Visiones de ti

Pero no puedo aguantar a la noche

 

Así que tomo el teléfono

Sé que estás en casa

Estás jugando con mi corazón

Y sabes que no es correcto

 

Es sólo un juego de amor, amor, amor

E incluso pienso que es duro, nene

Nunca renunciaré a ti

 

Eres con el único que sueño

No puedo vivir sin tu amor

Esta noche

Y es a ti a quien adoro

Eres por el que vivo

Adentro

De ti, estoy soñando contigo

 

Por tanto tomé el coche

Pero no llegué muy lejos

Porque en la radio sonaba

Cada una de las canciones que canté contigo

 

El ayer se ha ido

Y puede ser verdad

Pero sabes que nunca te olvidaré

 

Es sólo un juego de amor, amor, amor

Incluso aún así me hiere, nene

Nunca podría renunciar a ti

 

Porque eres con el que sueño

No puedo vivir sin tu amor

Esta noche

Y es a ti a quien adoro

Eres por el que vivo

Adentro

De ti, estoy soñando contigo

 

Tú, me diste amor

El amor nos dio esperanza y fuerza

Para continuar y

Tú, me diste confianza

Cuando me estaba derrumbando

Podrías levantarme, mi amor

 

Eres con el que sueño

No puedo vivir sin tu amor

Esta noche

Y es a ti a quien adoro

Eres por el que vivo

Adentro

nene, nene, nene, nene

Eres con el que sueño

No puedo vivir sin tu amor

Y es a ti a quien adoro

Eres por el que vivo

Adentro

nene

Estoy soñando contigo

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted

Se volvieron LOCOS :wacko: :wacko: :wacko: :wacko: :wacko:

MUCHISIMO MATERIAL PARA LEER :shocking: :mdr:

Gracias compis Marc por la cancion "UNE CHANSON DOUCE" excelente :w00t:

 

Gracias a ti tambien JUAN, este topic cada dia me gusta mas :thumbsup2:

¡¡¡CELINEHISPANA.COM!!!

http://img.photobucket.com/albums/v738/carlosstewart/bannerdic07.jpg

Posted
Se volvieron LOCOS  :wacko:  :wacko:  :wacko:  :wacko:  :wacko:

MUCHISIMO MATERIAL PARA LEER  :shocking:  :mdr:

Gracias compis Marc por la cancion "UNE CHANSON DOUCE" excelente  :w00t:

 

Gracias a ti tambien JUAN, este topic cada dia me gusta mas  :thumbsup2:

 

 

:thumbsup2: :msn-wink: :thumbsup2: :msn-wink:

http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted (edited)

I love you

 

I must be crazy now

Maybe I dream too much

But when I think of you

I long to feel your touch

 

To whisper in your ear

Words that are old as time

Words only you would hear

If only you were mine

 

I wish I could go back to the very first day I saw you

Should've made my move when you looked in my eyes

'Cause by now I know that you'd feel the way that I do

And I'd whisper these words as you'd lie here by my side

 

I love you, please say

You love me too, these three words

They could change our lives forever

And I promise you that we will always be together

Till the end of time

 

So today, I finally find the courage deep inside

Just to walk right up to your door

But my body can't move when I finally get to it

Just like a thousand times before

 

Then without a word he handed me this letter

Read I hope this finds the way into your heart, it said

 

I love you, please say

You love me too, these three words

They could change our lives forever

And I promise you that we will always be together

Till the end of time

 

Well maybe I, I need a little love yeah

And maybe I, I need a little care

And maybe I, maybe you, maybe you, maybe you

Oh you need somebody just to hold you

If you do, just reach out and I'll be there

 

I love you, please say

You love me too

Please say you love me too

Till the end of time

These three words

They could change our lives forever

And I promise you that we will always be together

 

Oh, I love you

Please say you love me too

Please please

Say you love me too

Till the end of time

My baby

Together, together, forever

Till the end of time

I love you

I will be your light

Shining bright

Shining through your eyes

My baby

 

 

--------------------------------------------------------------

 

Te Quiero

 

Debo estar loca ahora

Quizás sueño demasiado

Pero cuando pienso en ti

Siento tu tacto

 

Susurrar en tu oído

Palabras que son tan viejas como el tiempo

Palabras que sólo tú podrías escuchar

Si sólo fueras mío

 

Deseo poder ir atrás al primer día

que te vi

Debería haberme movido cuando tú

miraste en mis ojos

Porque ahora sé que estás sintiendo

de la misma manera que yo

Y te susurré esas palabras así

Tú estabas tumbado aquí a mi lado

 

Te quiero, por favor di

Tu me quieres también, esas tres palabras

Podrían cambiar nuestras vidas para siempre

Y te prometo que siempre

estaremos juntos

Hasta el final de los tiempos

 

Así que hoy, finalmente encontré el coraje

profundo dentro

Sólo ir directa a tu puerta

Pero mi cuerpo no puede moverse cuando finalmente

lo consigo

Como miles de veces antes

 

Entonces sin una palabra me entrega

esta carta

Al leerla espero que ésta encuentre el camino dentro

de tu corazón, dice

 

Te quiero, por favor di

Tu me quieres también, esas tres palabras

Podrían cambiar nuestras vidas para siempre

Y te prometo que siempre

estaremos juntos

Hasta el final de los tiempos

 

Bien quizás, necesito un poco de amor, sí

Y quizás, necesito un poco de atención

Y quizás yo, quizás tú, quizás tú,

Quizás tú

Oh tú necesitas a alguien sólo para abrazarte

Si es así, sólo “dilo” y estaré allí

 

Te quiero, por favor di

Tu me quieres también

Por favor dí que me quieres también

Hasta el fin de los tiempos

Esas tres palabras podrían cambiar nuestras vidas para siempre

Y te prometo que nosotros siempre

estaremos juntos

 

Oh, te quiero

Por favor di que me quieres también

Por favor Por favor

Di que me quieres también

Hasta el fin de los tiempos

“Mi nene”

Juntos, juntos, siempre

Hasta el fin de los tiempos

Te quiero

Seré tu luz

Brillando brillante

Brillando sobre tus ojos

“mi nene”

Edited by juan_
http://img138.imageshack.us/img138/637/vakf3.jpg
Posted

UNE COLOMBE

Une colombe est partie en voyage

Autour du monde elle porte son message

De paix, d'amour et d'amitié

De paix, d'amour à partager

Et c'est sa jeunesse qui la fait voler

 

Une colombe est partie en voyage

Pour faire chanter partout sur son passage

La paix, l'amour et l'amitié

La paix, l'amour, la vérité

Quand elle ouvre ses ailes

C'est pour la liberté

 

Elle vole

Elle cherche le soleil

Elle rêve de merveilles

Elle espère arriver

Elle croit

Qu'il y a quelque part

Un pays pour l'espoir

Et qu'elle pourra le voir

 

Une colombe est partie en voyage

Autour du monde elle porte son message

De paix, d'amour et d'amitié

De paix, d'amour à partager

Et c'est sa jeunesse qui la fait voler

 

Une colombe est partie en voyage

Pour faire chanter partout sur son passage

La paix, l'amour et l'amitié

La paix, l'amour la vérité

Quand elle ouvre ses ailes

C'est pour la liberté

 

Une colombe est partie en voyage

Autour du monde elle porte son message

De paix, d'amour et d'amitié

De paix, d'amour à partager

Et c'est sa jeunesse qui la fait voler

 

Et c'est sa jeunesse qui la fait voler

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

UNA PALOMA

Una paloma se fue de viaje

En torno al mundo, lleva su mensaje

De paz, de amor y de amistad

De paz, de amor para compartir

Y es su juventud que la hace volar

 

Una paloma se fue de viaje

Para hacer cantar, por todas partes, sobre su paso

La paz, el amor y la amistad

La paz, el amor, la verdad

Cuando abre sus alas

Es para la libertad

 

Vuela

Busca el sol

Ella sueña maravillas

Ella espera llegar

Cree

Que hay, en alguna parte

Un país para la esperanza

Y que podrá verlo

 

Una paloma se fue de viaje

En torno al mundo, lleva su mensaje

De paz, de amor y de amistad

De paz, de amor para compartir

Y es su juventud que la hace volar

 

Una paloma se fue de viaje

Para hacer cantar, por todas partes, sobre su paso

La paz, el amor y la amistad

La paz, el amor, la verdad

Cuando abre sus alas

Es para la libertad

 

Una paloma se fue de viaje

En torno al mundo, lleva su mensaje

De paz, de amor y de amistad

De paz, de amor para compartir

Y es su juventud que la hace volar

 

Y es su juventud que la hace volar

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

MA CHAMBRE

La vie vient du palier

Le vent vient de la cour

Ma chambre est habitée

Par des secrets d'amour

À la tête du lit

Deux tables de chevet

Une avec un cahier

L'autre avec un carnet d'amour

D'amour

 

Un cahier d'écolier

Un carnet des amours

La vie vient du palier

Le vent vient de la cour

Une table à dessin

Un peignoir rouge et noir

Charlie Brown et Tintin

Un meuble à trois tiroirs d'amour

D'amour

 

Les bagues et les photos

Dans le tiroir d'en haut

Des adieux douloureux

Dans celui du milieu

Quand ma chambre s'éteint

Et se rallume ailleurs

J'entends mes robes à fleurs

Des bouts et des ravins d'amour

D'amour

 

Et les fermoirs de collier

Les souliers de Lanvin

Je les entends parler

Quand ma chambre s'éteint

 

Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours

La vie vient de la cour

Toujours, toujours, toujours

Le vent vient de mon amour

 

Les rideaux sont en soie au Waldorf Astoria

La chasse est en argent à l'Hôtel Saint-Amant

Ma chambre est en papier

Les murs sont en amour

Les plus beaux d'un côté

De l'autre les plus lourds d'amour

D'amour

 

La vie vient du palier

Le vent vient de la cour

Ma chambre est habitée

Par des secrets d'amour

Qui commencent à l'école

Et se rendent ce soir

Coucher dans des gondoles

Et des boîtes à mouchoirs d'amour

D'amour

 

Moi quand j'ai besoin de vous

C'est ici que je viens

À la pêche aux bisous

À la chasse aux câlins

Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours

 

La vie vient de la cour

Toujours, toujours, toujours

Le vent vient de mon amour

Je reviendrai toujours, toujours, toujours

Parler à mes amours

Toujours, toujours, toujours

Le vent vient de mon amour

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

MI HABITACION

La vida viene del rellano

El viento viene del patio

Mi habitación está habitada

Por secretos de amor

En la cabeza de la cama

Dos mesitas de noche

Uno de ellos con un cuaderno

Otro con un cuaderno de amor

De amor

 

Un cuaderno de estudiante

Un cuaderno de los amores

La vida viene del rellano

El viento viene del patio

Un escritorio

Una bata roja y negra

Charlie Brown y Tintin

Un mueble de tres cajones de amor

De amor

 

Las sortijas y las fotografías

En el cajón metido

Despedidas dolorosas

En el del medio

Cuando mi habitación se apaga

Y se aviva a otra parte

Oigo mis vestidos de flores

Finales y barrancos de amor

De amor

 

Y los cierres de cuello

Los zapatos de Lanvin

Los oigo hablar

Cuando mi habitación se apaga

 

Volveré de nuevo siempre, siempre, siempre, siempre

La vida viene del patio

Siempre, siempre, siempre

El viento viene de mi amor

 

Las cortinas son de seda en Waldorf Astoria

La caza es de dinero en el Hotel Sant-Amant

Mi habitación es de papel

Las paredes están en amor

Los más bonitos de un lado

Del otro los más pesados de amor

De amor

 

La vida viene del rellano

El viento viene del patio

Mi habitación está habitada

Por secretos de amor

Quiénes comienzan la escuela

Y se vuelvan esta noche

Acostad en gondolas

Y los pañuelos de amor

De amor

 

Yo cuando os necesito

Es aquí donde vengo

A pescar a los besitos

A cazar a los cariñosos

Volveré de nuevo siempre, siempre, siempre, siempre

 

La vida viene del patio

Siempre, siempre, siempre

El viento viene de mi amor

Volveré de nuevo siempre, siempre, siempre

Hablar a mis amores

Siempre, siempre, siempre

El viento viene de mi amor

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Posted

JOURS DE FIEVRE

Lève, lève

Fièvre, fièvre

 

(bis)

(bis)

(bis)

 

Tout à coup j'ai su que je t'aimais

C'était comme un éclair

Comme un coup de tonnerre en moi

Tout à coup le monde est renversé

Brisé comme du verre

Et la terre s'envole en éclats

Devant moi, devant moi

Et je brûle et tu brûleras

Avec moi, avec moi

 

Jours de fièvre

Jours de feu

Sur nos lèvres jusque dans nos yeux

Il se lève

Comme un torrent

Dans nos rêves rêves délirants

Jours de fièvre

Dévorant

C'est la sève, le temps du tourment

Je soulève des volcans

Et j'ai la fièvre fièvre fièvre dans le sang

 

C'est le monde à plus de 100 degrés

J'ai le ciel et l'enfer

J'ai l'amour et la guerre en moi

J'ai oublié tout ce que j'étais

Je marche et je me perds

Je ne vois plus à quatre pas

Devant moi, devant moi

Et je brûle et tu brûleras

Avec moi, avec moi

 

Jours de fièvre

Jours de feu

Sur nos lèvres jusque dans nos yeux

Il se lève

Comme un torrent

Dans nos rêves rêves délirants

Jours de fièvre

Dévorant

C'est la sève, le temps du tourment

Je soulève des volcans

Et j'ai la fièvre fièvre fièvre dans le sang

 

Cette fille qui se jette

À corps perdu

C'est moi qui ai perdu la tête

Ou quelqu'un d'autre, je ne sais plus

 

Jours de fièvre

Jours de feu

Sur nos lèvres jusque dans nos yeux

Il se lève

Comme un torrent

Dans nos rêves rêves délirants

 

Jours de fièvre

Dévorant

C'est la sève, le temps du tourment

Je soulève des volcans

Et j'ai la fièvre fièvre fièvre dans le sang

 

(bis)

 

----------------------------------------------------------------------------------------------

DIAS DE FIEBRE

Levanta, levanta

Fiebre, fiebre

 

Levanta, levanta

Fiebre, fiebre

 

Levanta, levanta

Fiebre, fiebre

 

Levanta, levanta

Fiebre, fiebre

 

De repente supe que te amaba

Fue como un relámpago

Como un golpe de trueno en mi

De repente el mundo ha volcado

Brisa como vidrio

Y la tierra se vuela en resplandores

Ante mi, ante mi

Y yo caliento y tu calentaras

Conmigo, conmigo

 

Días de fiebre

Días de fuego

Sobre nuestros labios hasta en nuestros ojos

Él se levanta

Como un torrente

En nuestros sueños, sueños delirantes

Días de fiebre

Devorando

Es la savia, el tiempo del tormento

Yo despierto los volcanes

Y tengo la fiebre, fiebre, fiebre en la sangre

 

Es el mundo a más de 100 grados (centigrados)

Tengo el cielo y el infierno

Tengo el amor y la guerra en mi

He olvidado todo lo que era

Voy y me pierdo

Ya no veo a cuatro pasos

Ante mi, ante mi

Y yo caliento y tu calentarás

Conmigo, conmigo

 

Días de fiebre

Días de fuego

Sobre nuestros labios hasta en nuestros ojos

Él se levanta

Como un torrente

En nuestros sueños, sueños delirantes

Días de fiebre

Devorando

Es la savia, el tiempo del tormento

Yo despierto los volcanes

Y tengo la fiebre, fiebre, fiebre en la sangre

 

Esta muchacha que se lanza

A cuerpo perdido

Fui yo quien perdió la cabeza

O algún otro, no sé ya

 

Días de fiebre

Días de fuego

Sobre nuestros labios hasta en nuestros ojos

Él se levanta

Como un torrente

En nuestros sueños, sueños delirantes

 

Días de fiebre

Devorando

Es la savia, el tiempo del tormento

Yo despierto los volcanes

Y tengo la fiebre, fiebre, fiebre en la sangre

 

Días de fiebre

Devorando

Es la savia, el tiempo del tormento

Yo despierto los volcanes

Y tengo la fiebre, fiebre, fiebre en la sangre

http://www.celine-medias.com/signs/sign01.jpg

http://img240.imageshack.us/img240/4017/signforumra2.jpg

http://img.photobucket.com/albums/v622/pepillo90/BANNER.gif

http://pieroorca.free.fr/avatar2.JPG

♪♪♪♪ ♥♥♥♥ ♣♣♣♣ ♥♥♥♥ ♪♪♪♪

El topic sobre http://i137.photobucket.com/albums/q221/kidesmeralda/Disney.jpg AQUI!! Lanzamientos, Internacional, DVD//BD, Cine, consultorio...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...