lauracd Posted May 23, 2007 at 06:56 PM Posted May 23, 2007 at 06:56 PM Più l'ascolto, più leggo la traduzione e più mi piace Je Cherche l'ombre! E' bellissima! E devo dire che anche tutte le altre non sono niente male, testi bellissimi! Brave alle scrittrici, Celine e Rene hanno scelto bene! (Come sempre) Quote
PetaloSs Posted May 23, 2007 at 09:40 PM Posted May 23, 2007 at 09:40 PM a me personalmente sta piacendo molto JE NE SUIS PAS CELLE.... mi piace il testo.. e anche come lo esegue... Quote Nella notte entreremofino al suo tremulo firmamento,e le tue piccole mani e le mieruberanno le stelle. (Il maestro Pablo Neruda)
Francy Posted May 24, 2007 at 09:31 AM Posted May 24, 2007 at 09:31 AM merci per queste traduzioni le ho stampate e me le leggo così sabato quando avrò il cd potro'me lo gusterò meglio e potrò inizare anche a canticchiarle. Quote Francy http://i272.photobucket.com/albums/jj193/krysseh/Stars/Celine/Signatures/celine005_by_ex0h.jpg What do you say?What do you say? And I held my heart beating down,But it always comes back for more, yeah.There's nothing I'd love to pull you up,When you're lying down on the floor,So talk to me, talk to me, like lovers do,Walk with me, walk with me, like loves do.Like lovers do. come nella canzone di celine anche io correrò il rischio anche nella realta' proprio per amore... 14/06/08 Francoforte e 03/07/08 Milano due serate speciali con Celine...
celinesolomia Posted May 24, 2007 at 05:14 PM Posted May 24, 2007 at 05:14 PM grazie raga per le traduzioni Quote 19-24 May 2008 Paris France 22 June 2008 Munchen Germany 1 July 2008 Wien Austrie 3 July 2008 Milan Italy 5 July 2008 Nice France 12-14-15 February 2009 Montreal Canada15-16-19 March 2011 Las Vegas Usa What's next !! facebookFrancesco Scaraggi
simopre Posted May 24, 2007 at 05:35 PM Posted May 24, 2007 at 05:35 PM mio Dio che traduzione! che paroleeee!! mi emoziono!!! immensitè che meraviglia! Quote http://img352.imageshack.us/img352/6718/p1070986iw3.th.jpg TAKING CHANCES ! A NEW DAY HAS COME... IL MIO MOTTO PER SEMPRE!! http://it.youtube.com/watch?v=0_XxhWHnyhc
Fabio_Celine Posted May 24, 2007 at 05:42 PM Posted May 24, 2007 at 05:42 PM grazie mille bluestar per i testi e le taduzioni Quote
bluestar Posted May 26, 2007 at 05:12 PM Author Posted May 26, 2007 at 05:12 PM Alcuni della sezione inglesi hanno chiesto la traduzione del booklet dell'album, dove Celine fa i suoi ringraziamenti (dolce e delicata come sempre). L'ho tradotto anche in italiano...così ve lo posto... Come parlarvi D’elles senza una punta d’emozione davanti a tanto talento riunito in un bouquet di testi scritti con le parole del cuore, dalle regine (signore) del cuore, autrici, romanziere, scrittrici e poetesse francesi e canadesi. Loro che sono andate alla ricerca di sentimenti, che hanno rincorso ricordi, e cacciato emozioni per riunire momenti rari che, sposati (combinati) con delle musiche, sono diventati canzoni. Loro che hanno (si sono messe a scrivere) lavorato sulle loro pagine, ispirate dal desiderio di un amore impossibile, ferite dallo squarcio di un’assenza, animate dal piacere di parlare d’amore. Loro, mie sorelle, mie amiche che non conosco se non attraverso le loro storie di donne. Loro che mi hanno offerto ciò che hanno di più prezioso: momenti delle loro vite scritti con l’inchiostro del cuore. Loro i cui testi si sono impressi nella mia voce per infine posarsi all’entrata del vostro cuore. Jovette Alice Bernier, Janette Bertrand, Denise Bombardier, Nina Bouraoui, Françoise Dorin, Marie Laberge, Nathalie Nechtschein, Christine Orban, Lise Payette, George Sand : grazie, per questo dono senza prezzo chiamato poesia… Come parlarvi D’elles senza parlare di loro…Innanzi tutto di Georges Mary che ha il merito di aver avuto una così splendida idea di riunire dei testi scritti da donne appartenenti al mondo della letteratura e di averla proposta a Renè durante un pranzo a Parigi. Inoltre Jean-Jacques Goldman, colui che ha raccolto tutti questi bei sentimenti, che si è impegnato a selezionare i testi e a sceglierne solo i migliori. Grazie a Erick Benzi, Jacques Veneruso, David Gategno, Gildas Arzel, Marc Dupré e Jean-François Breau. Le vostre melodie hanno messo le ali a quelle parole (a quei testi). Grazie ai musicisti, agli ingegneri del suono e ai medici che si sono presi cura della mia salute e della mia voce. Grazie in ugual misura a Christophe Lameignere, Rolf Schmidt-Holz, Tim Bowen, Rob Springer, Valérie Michelin, Sabine Feutrel, Wladimir Pandolfo, Ludovic Fasquelle, Virginie Pons,Shane Carter, Neil Foster, Vito Luprano, Terry Chiazza, David Toomey, Dave Platel, Mario Lefebvre, Sylvie Beauregard, Mia Dumont, Francine Chaloult, Nicole et Gilbert Coullier,Robin Slavin. Grazie ai miei fans la cui fedeltà resta una grande prova d’affetto (amore). A mia mamma, ai miei fratelli,le mie sorelle e le loro famiglie, Patrick, Jean-Pierre, Anne-Marie, Anthony, Alicia, Stella, Lenny, Justin, Sophie, Jocelyn et Marc : siete sempre con me, ovunque io vada. Jimmy... Continua a lottare, noi siamo con te e ti amiamo profondamente. Karine, Alice, Eddy, Lloyd, André e Ben, la vostra morte ha lasciato un grande vuoto ma ora voi vivete nei nostri cuori. Papà… La nostra vita è piena del tuo ricordo, delle tue risate e della tua musica. Il tuo profumo aleggia ancora nell’aria che respiro ed ogni giorno rivedo i tuoi occhi in quelli azzurrissimi di mio figlio..René, mia forza e mia vita, senza di te nulla sarebbe possibile. René-Charles, mio piccolo uomo che cresce così in fretta, sei la mia fonte d’ispirazione e di ogni istante di felicità.Le mia canzoni d’amore sono lo specchio di ciò che vivo stando al vostro fianco e nulla conta di più per me delle cose del cuore ( di ciò che riguarda il cuore)…Vi amo sempre più ogni giorno… _ Quote
liv Posted May 26, 2007 at 07:20 PM Posted May 26, 2007 at 07:20 PM grazie!!!!! per la traduzione! io ho imparato francese a causa di celine !!! Quote Celine, SEI NELL`ANIMA, E LI TI LASCIO PER SEMPRE....My love, can you give me strength Somehow I forgot how to ease my pain I know I'm right where I belong Something from nothing never proved me wrong But I stand tall to get by No matter how hard I try to hide Did you know I take the time for you Did you know that I would see you through Did you know that I would play the part I must've made it clear right from the start I would shade my whole life with you Would you do the same for me I would give all I am to you Would you do the same for me
deepbluesea Posted May 26, 2007 at 09:57 PM Posted May 26, 2007 at 09:57 PM Bellissimi testi!! Grazie per il lavoraccio di traduzione! Quote
PetaloSs Posted May 27, 2007 at 12:27 AM Posted May 27, 2007 at 12:27 AM GRAZIE BLUESTAR di cuore, io sono una schiappa in francese.. mi sapete dire chi sono:Jimmy... Continua a lottare, noi siamo con te e ti amiamo profondamente. Lloyd, André e Ben, la vostra morte ha lasciato un grande vuoto ma ora voi vivete nei nostri cuori. Quote Nella notte entreremofino al suo tremulo firmamento,e le tue piccole mani e le mieruberanno le stelle. (Il maestro Pablo Neruda)
leleceline Posted May 27, 2007 at 07:35 AM Posted May 27, 2007 at 07:35 AM adoro l'album....è favoloso.....però la lettera la schippo sempre...proprio non mi piace Quote __________________________ Quando puoi vivere per sempre....Per cosa vivi davvero? http://img383.imageshack.us/img383/6063/2459338790da2c232c00tl5.jpg http://storage.eaglepictures.com/twilight/banner/bannerprom.jpg
Giancarlo_vadala Posted May 27, 2007 at 11:17 AM Posted May 27, 2007 at 11:17 AM GRAZIE BLUESTAR di cuore, io sono una schiappa in francese.. mi sapete dire chi sono:Jimmy... Continua a lottare, noi siamo con te e ti amiamo profondamente. Lloyd, André e Ben, la vostra morte ha lasciato un grande vuoto ma ora voi vivete nei nostri cuori. Jimmy, se non sbaglio, è il nipote di Céline rimasto tetraplegico in seguito a un brutto incidente con gli sci. I morti non saprei proprio chi siano. Quote Merci Monsieur Angélil pour tout ce que vous avez fait, pour l'avoir aimée jusqu'au bout. Aujourd'hui on sait que Céline n'est pas vraiment Céline sans vous.
ilvise Posted May 27, 2007 at 08:01 PM Posted May 27, 2007 at 08:01 PM Grazie Bluestar ! ho fatto francese solo in 3 elementare, e capisco pochissime parole solo grazie alle canzoni di celine, ma cosi è molto meglio, anche se nn fosse perfetta la tua traduzione, fa capire comunque le canzoni, grazie ancora ! :clapping: Quote http://img713.imageshack.us/img713/984/firmaforumtcvise.jpg
PetaloSs Posted May 28, 2007 at 09:53 AM Posted May 28, 2007 at 09:53 AM GRAZIE BLUESTAR di cuore, io sono una schiappa in francese.. mi sapete dire chi sono:Jimmy... Continua a lottare, noi siamo con te e ti amiamo profondamente. Lloyd, André e Ben, la vostra morte ha lasciato un grande vuoto ma ora voi vivete nei nostri cuori. Jimmy, se non sbaglio, è il nipote di Céline rimasto tetraplegico in seguito a un brutto incidente con gli sci. I morti non saprei proprio chi siano.grazie Quote Nella notte entreremofino al suo tremulo firmamento,e le tue piccole mani e le mieruberanno le stelle. (Il maestro Pablo Neruda)
frugozero Posted May 30, 2007 at 05:19 PM Posted May 30, 2007 at 05:19 PM Grazie Veramente per aver messo i testi con tutte le traduzioni, e' bello ed importante sapere di cosa parlano le canzoni, a volte si apprezzano anche di piu'!!! Quote http://img213.imageshack.us/img213/5479/6663gr4.jpg
Francy Posted June 1, 2007 at 08:32 PM Posted June 1, 2007 at 08:32 PM si è davvero bello sentire la bellissima voce di celine cantare questi testi che sono pieni di amore e tanta tenerezza...grazie anche per la traduzione dei ringraziamenti di celine mi ha fatto commuovere quando parla a suo padre e parla di suo figlio! quanto è dolce celine! Quote Francy http://i272.photobucket.com/albums/jj193/krysseh/Stars/Celine/Signatures/celine005_by_ex0h.jpg What do you say?What do you say? And I held my heart beating down,But it always comes back for more, yeah.There's nothing I'd love to pull you up,When you're lying down on the floor,So talk to me, talk to me, like lovers do,Walk with me, walk with me, like loves do.Like lovers do. come nella canzone di celine anche io correrò il rischio anche nella realta' proprio per amore... 14/06/08 Francoforte e 03/07/08 Milano due serate speciali con Celine...
Giu87_Celine Posted June 1, 2007 at 08:57 PM Posted June 1, 2007 at 08:57 PM Fantastiche le traduzioni!!!... Io di francese so proprio nulla; ma grazie ai testi di Celine e alle traduzioni di un'amica imparo sempre di più...hihi... GRAZIE MILLE!!!... Quote http://www.celinerific.com/Signatures/LifetimeSig.jpghttp://img11.imageshack.us/img11/2970/s7vu.png
PetaloSs Posted June 1, 2007 at 11:35 PM Posted June 1, 2007 at 11:35 PM io di francese so qualcosa... come bonjour, j'etaime, d'elles.. e cose così.. ehehehe... nn so nemmeno se ho scritto giusto... Quote Nella notte entreremofino al suo tremulo firmamento,e le tue piccole mani e le mieruberanno le stelle. (Il maestro Pablo Neruda)
Giada Posted September 25, 2007 at 10:09 PM Posted September 25, 2007 at 10:09 PM Merciiii !!!!!!!!! Quote I can't believe I've been touched by an angel with love..Thank you Celine..You've made my dream come true! ♥ http://i150.photobucket.com/albums/s113/Giada87/uuuuuuuuuusmall.jpg
DirkPitt Posted September 26, 2007 at 07:06 AM Posted September 26, 2007 at 07:06 AM io qualcosa di francese la capisco ma poco... Quote
Duendelibre Posted September 26, 2007 at 07:52 AM Posted September 26, 2007 at 07:52 AM Grazie mille! Io non so il francese e mi ha emozionato molto leggere le traduzioni! ESNRQU, che prima non mi piaceva particolarmente, ha acquistato un altro significato! Grazie ancora! Quote
°miracle° Posted December 13, 2008 at 06:04 PM Posted December 13, 2008 at 06:04 PM (edited) una curiosita: nella canzone LES PARADIS sono presenti questi 2 versi:...la nuit de Lynch se ferme sur moi...,...je roule vers Mulholland, après la mer.. ma esattamente LYNCH e MULHOLLAND, dove si trovano? Edited December 13, 2008 at 06:04 PM by °miracle° Quote http://www.fileden.com/files/2007/10/23/1534265/cherche_encore.jpg miracle's blog, about HER I bleed but I'm choosing you again.
fabio76 Posted December 13, 2008 at 06:48 PM Posted December 13, 2008 at 06:48 PM La mia testa associa Lynch al regista David e Mulholland al quartiere di l.a. in cui era ambientato l'omonimo film di Lynch. C'entra nulla?? Quote
piuminapiumosa Posted December 13, 2008 at 08:16 PM Posted December 13, 2008 at 08:16 PM non saprei come aiutarvi!!! cmq grazie a chi ha ripreso questo topic, perchè rileggere le traduzioni mi fa sempre piacere!!!! Quote http://i35.tinypic.com/28jjl1f.jpg
Bristow Posted December 14, 2008 at 09:00 AM Posted December 14, 2008 at 09:00 AM E' vero...grazie mille per le traduzioni..aiutano molto di più capire una song.. Quote
missgrey Posted December 15, 2008 at 05:12 PM Posted December 15, 2008 at 05:12 PM una curiosita: nella canzone LES PARADIS sono presenti questi 2 versi:...la nuit de Lynch se ferme sur moi...,...je roule vers Mulholland, après la mer.. ma esattamente LYNCH e MULHOLLAND, dove si trovano? me lo sono chiesto più volte anche io ma nn saprei spiegarmelo.....provo a fare un indagine casomai, una mia amica è prof di francese... cmq i testi di queste canzoni sono da 10 e lode io in gran parte li capisco e li ho adorati fin da subito Quote "A vingt ans elle était la première chanteuse du Québec, à vingt-cinq ans la plus grande star en France, à trente ans la plus grande star americaine, aujourd'hui à quarante ans, et ce n'est pas tous les jours qu'on peut le dire,elle est la plus grande chanteuse au monde" Luc Plamondon03rd July 2008 Milan: I was there12th - 14th - 15th February 2009 Montreal :L'Italie est ici pour toi15th-16th-19th March 2011 - Las Vegas - You keep the music playingYou'll be back soon! we love you!http://celinedionitalia.com/bannerFacebook.png
orlando Posted December 15, 2008 at 06:02 PM Posted December 15, 2008 at 06:02 PM je cherche l'ombre è una poesia pura bellissima.... Quote ELENUCCIA
Ronny83 Posted December 15, 2008 at 07:48 PM Posted December 15, 2008 at 07:48 PM una curiosita: nella canzone LES PARADIS sono presenti questi 2 versi:...la nuit de Lynch se ferme sur moi...,...je roule vers Mulholland, après la mer.. ma esattamente LYNCH e MULHOLLAND, dove si trovano? me lo sono chiesto più volte anche io ma nn saprei spiegarmelo.....provo a fare un indagine casomai, una mia amica è prof di francese...Spero voi stiate scherzando, vero? Che burloni che siete, ragazzi! Su, dai, mi fate morire quando fate così! :sofunny: Quote The Celine Dion Italian fanbase - CelineDionItalia.com
VinnyT. Posted December 15, 2008 at 07:49 PM Posted December 15, 2008 at 07:49 PM si anche io credo fosse una battuta Quote For Exclusive News "Like Us" on Facebook http://i44.tinypic.com/vfjwad.jpg click on the banner
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.