Jump to content

Translations of the new french album "Encore Un Soir"


Recommended Posts

Posted

I'll put here the translations of the songs of the album "Encore Un Soir".

Feel free to point out if there are mistakes somewhere, I'll be happy to correct.

  • Like 6
Posted

I am really hoping that this topic gets approval.

 

I thought it would be a good idea to have a special topic devoted to translating the song lyrics on Celine's Encore un soir album, from French to English. I don't speak French and I know there are alot of people on this forum who don't speak French either, who would love to have a greater understanding of this album.

 

I would greatly appreciate it if someone who speaks and understands French could please translate the lyrics of each song on the album to English?

 

I know it's asking alot, but I know alot of people on this forum, including myself would really, really appreciate it. :)

  • Like 5

highfive.jpg

Posted

Ma Faille (Lyrics)

 

Que nos éclats de rire en rafale / Our bursts of laughter in gust

Pour chasser l’ennui et le mal / To relieve boredom and evil

Loin des châtiments, des morales / Far from the punishments, the morals

Tant que ton cœur et le mien s’emballent / As long as your heart and mine are racing

Tes gestes, tes soupirs / Your gestures, your sighs

Je saurai les lire / I would read them

Pour enfin trouver les mots, les mots / To finally find the words, the words

Qui pourront maudire / Who can curse

A jamais bannir / For ever banish

Les chimères qui nous collent à la peau / The chimeras that stick us to the skin.

 

Tu seras ma bataille / You'll be my battle

Mon armure, ma faille / My armor, my weakness

Et j’en ferais des montagnes / (Idk how to translate it, it means something like "And i'd do my best")

Pour t’éviter les K.O d’un monde en pagaille / To spare you the K.O of a messy world

Oh oh oh oh

 

Mon armure, ma faille / My armor, my weakness

Et j’en ferais des montagnes / (Idk how to translate it, it means something like "And i'd do my best")

Pour t’éviter les K.O d’un monde en pagaille / To spare you the K.O of a messy world

 

Si parfois nos âmes se rebellent / If sometimes our souls are rebelling

Et se perdent comme le chant des sirènes / And get lost as the sirens's song

Le jeu en vaut bien la chandelle, oh / The game is worth it, oh

Car la vie n’a jamais été si belle / Because life has never been so beautiful

Tant pis si la chance nous tourne le dos / So what if luck turns its back on us

On sourira pour de faux, de faux / We'll smile for fake, fake (Fake a smile)

Pour enfin maudire / To finally curse

A jamais bannir / For ever banish

Ces chimères qui nous collent à la peau. / Those chimeras that stick us to the skin.

 

I apologize for any mistakes, feel free to correct me :)

 


  •  

  • Like 3
http://oi66.tinypic.com/2vwegcz.jpg

Posted

Ma Faille (Lyrics)

 

Que nos éclats de rire en rafale / Our bursts of laughter in gust

Pour chasser l’ennui et le mal / To relieve boredom and evil

Loin des châtiments, des morales / Far from the punishments, the morals

Tant que ton c½ur et le mien s’emballent / As long as your heart and mine are racing

Tes gestes, tes soupirs / Your gestures, your sighs

Je saurai les lire / I would read them

Pour enfin trouver les mots, les mots / To finally find the words, the words

Qui pourront maudire / Who can curse

A jamais bannir / For ever banish

Les chimères qui nous collent à la peau / The chimeras that stick us to the skin.

 

Tu seras ma bataille / You'll be my battle

Mon armure, ma faille / My armor, my weakness

Et j’en ferais des montagnes / (Idk how to translate it, it means something like "And i'd do my best")

Pour t’éviter les K.O d’un monde en pagaille / To spare you the K.O of a messy world

Oh oh oh oh

 

Mon armure, ma faille / My armor, my weakness

Et j’en ferais des montagnes / (Idk how to translate it, it means something like "And i'd do my best")

Pour t’éviter les K.O d’un monde en pagaille / To spare you the K.O of a messy world

 

Si parfois nos âmes se rebellent / If sometimes our souls are rebelling

Et se perdent comme le chant des sirènes / And get lost as the sirens's song

Le jeu en vaut bien la chandelle, oh / The game is worth it, oh

Car la vie n’a jamais été si belle / Because life has never been so beautiful

Tant pis si la chance nous tourne le dos / So what if luck turns its back on us

On sourira pour de faux, de faux / We'll smile for fake, fake (Fake a smile)

Pour enfin maudire / To finally curse

A jamais bannir / For ever banish

Ces chimères qui nous collent à la peau. / Those chimeras that stick us to the skin.

 

I apologize for any mistakes, feel free to correct me :)

 


  •  

Thank you for the translation. This song means so much more now that I know the whole song! I knew the gist of it already.

  • Like 2

I didn't know love until they loved me back to life because somebody loves somebody!

Le temps qui compte pour Celine est maintenant! post-26465-0-84517800-1427302581_thumb.gif

Posted

Les Yeux Au Ciel (Lyrics)

 

Nos regards se croisent, je te vois sourire / Our eyes meet, I see you smile

Mais j'ai peur de la distance. / But I'm afraid of the distance.

On échange ces phrases, je te vois grandir / We exchange some phrases, I see you grow

Et je perds de la confiance. / And I lose confidence.

 

 

Comment comment faire pour te comprendre? / How how to understand you?

Comment comment faire pour te décoder? / How how to decode you?

Que faut-il apprendre pour que l'on se rapproche? / What to learn so that we can get closer? or What should I learn to bring you closer?

Toi qui a le monde entier dans ta poche. / You who has the whole world in your pocket.

 

Oh, oh, oh, mon enfant, dis moi pour toi / Oh, oh, oh, my child, tell me for you

A quoi ressemble l'essentiel? / What the essential looks like?

Oh, oh, oh, a quand remonte la dernière fois / Oh, oh, oh, When was the last time

Qu'ensemble on a regardé le ciel? / We together looked at the sky?

 

Tes yeux sont rivés sur tous ces écrans / Your eyes are on all these screens

Dans un monde parallèle / In a parallel world

Maintenant pour se parler, on n'trouve plus le temps / Now to talk, we don't find time anymore

Et l'amour est virtuel / And love is virtual

 

Comment comment faire pour te comprendre? / How how to understand you?

Comment comment faire pour te décoder? / How how to decode you?

Que faut-il apprendre pour que l'on se rapproche? / What to learn so that we can get closer? or What should I learn to bring you closer?

Toi qui a le monde entier dans ta poche. / You who has the whole world in your pocket.

 

Oh, oh, oh, mon enfant, dis moi pour toi / Oh, oh, oh, my child, tell me for you

A quoi ressemble l'essentiel? / What the essential looks like?

Oh, oh, oh, a quand remonte la dernière fois / Oh, oh, oh, When was the last time

Qu'ensemble on a regardé le ciel? / We together looked at the sky?

 

Oh, oh, oh, mon enfant / Oh, oh, oh, my child

A quoi ressemble l'essentiel / What the essential looks like?

Oh, oh, oh, mon enfant / Oh, oh, oh, my child

Et si on regardait le ciel / And if we looked at the sky?

 

Oh, oh, oh, a quand remonte la dernière fois / Oh, oh, oh, When was the last time

Qu'ensemble on a regardé le ciel? / We together looked at the sky?

 

 

I Apologize for any mistakes, feel free to correct me :)

  • Like 5
http://oi66.tinypic.com/2vwegcz.jpg

Posted

Tu Sauras (Lyrics)

 

Parle, / Speak

Dis moi tout de toi / Tell me everything about you

Quel est ton histoire? / What's your story?

Es-tu quelque part? / Are you somewhere?

 

Est-ce que tu me vois? / Do you see me?

Chanter mon espoir / Sing my hope

Crier à bout de voix / Shouting at the top of my voice

Sais-tu tout de moi? / Do you know everything about me?

Et seras-tu là? / And will you be there?

 

Quand les regards m'auront déçus / When the looks will have disappointed me

Faire semblant, je n'ai jamais su / To pretend, I never knew.

Toi qui m'a guéri d'un sourire, d'un sourire / You who cured me a smile, a smile

Quand j'ai mal / When I hurt

Toi qui essaies de m'aimer comme je suis / You who's trying to love me as I am

Et m'éclaires quand je te suis / And light me up when I follow you

J'irai où tu m’emmèneras / I'll go wherever you take me

 

Là où tu sauras / Where you'll know (x8)

Tu sauras qui je suis / You'll know who I am.

 

Je dirai tout de moi / I will tell everything about me

Mes jardins secrets / My secret gardens

Fleuriront pour toi / Will bloom for you

Et tu trouveras / And you will find

Toutes mes plaies sacrées / All my sacred wounds

Toutes mes perles nacrées / All my pearls

Que personne ne voit / That nobody sees

Tu seras mon miroir / You'll be my mirror

 

Quand les regards m'auront déçus / When the looks will have disappointed me

Faire semblant, je n'ai jamais su / To pretend, I never knew.

Toi qui m'a guéri d'un sourire, d'un sourire / You who cured me a smile, a smile

Quand j'ai mal / When I hurt

Toi qui essaies de m'aimer comme je suis / You who's trying to love me as I am

Et m'éclaires quand je te suis / And light me up when I follow you

J'irai où tu m’emmèneras / I'll go wherever you take me

 

Là où tu sauras / Where you'll know (x8)

Tu sauras qui je suis / You'll know who I am.

 

(Idk when the CD booklet was written but for some reasons it's not the same lyrics... I've also noticed a few other lyrics mistakes in the booklet)

 

I Apologize for any mistakes, feel free to correct me :)

  • Like 3
http://oi66.tinypic.com/2vwegcz.jpg

Posted

PLUS QU’AILLEURS

 

We will be more than us, more than lovers

Love will take all our time

Our nights will be bright flames

We will be more than lovers

More than elsewhere

 

We will be so intertwined

Stuck to our dreams out of reach

Under the immense happiness mantle

We will be so beyond

More than elsewhere

 

Do not ask how is this possible

We will be at the same time losers and invincible

And the world, and others, and what may!

Let them know that tomorrow

We will be even more

 

We'll be each day ahead

We will be the two halves of the same face

The turmoil of the same heart

We will be more than lovers

More than elsewhere

 

Roma in each of our sighs

Mixing until it becomes

One and only figure

As the wire that aligns all the planets

 

You will read in my eyes

Red flames of hope

And the whiteness of baptisms

Tomorrow waiting somewhere

And each starting point

Will shine like a diadem

 

 

***p.s.: “Roma in each of our sighs” it’s a reference to the fact that there’s one city called Roma in each continent of the Earth; so my interpretation in the song is that the two lovers are present in every breath they take.

  • Like 3
Posted

L’ÉTOILE

 

One night on the roadside

There was a star

I caught her

She smiled at me in the palm of my hand

As it was normal

I think she was waiting for me

 

I took her with me

And often I hear her voice

 

While I still can shine for you

Open your eyes

There are so many things to do

Since everything is ephemeral

We can do better

Is not it time to shut up

Life is free, it is clear

You must be renewed

We’ll have hope as long as we shine

 

The star lit so well

The dark thoughts

That slowed me down

The star explained so well

That every minute is precious

There’s no time for regrets

 

And while she still here

We’ll sing a duet

 

So it's my turn to enlighten you

Open your eyes

I’ll know how to be your star

We will create this light

It is contagious

We’ll have hope as long as we shine

  • Like 4
Posted

MA FAILLE

 

May our laughs be explosions from Rafale

To kill boredom and evil

Far from legal punishment

While your heart and mine fire

Your gestures and your sighs

I’ll know how to decipher

In order to find the words, the words

What can curse

And forever ban

Chimeras that adhere to the skin

 

You'll be my battle

My armor, my weakness

And I will move mountains

To save you from knockouts

Of a world in chaos

Oh oh oh oh

My armor, my weakness

And I will move mountains

To save you from knockouts

Of a world in chaos

 

If sometimes our souls rebel

They are lost as people amid the sirens

The game is worth

Because life has never been so beautiful

What a pity if luck turns her back to us

We'll smile for the false, the false

To finally curse

And forever ban

Chimeras that adhere to the skin

 

 

***p.s.: Rafale is a reference to the Dassault Rafale (wich means burst of fire), a french twin-engine, canard delta wing, multirole fighter aircraft. Clearly the song uses many references to a war scenario.

  • Like 2
Posted

ENCORE UN SOIR

 

A photo of a date, I can not believe

However it was only yesterday, may my memory lie

And the faces of children and my in this mirror

 

Oh this is not to complain, you do not have to worry

Life has spoiled me enough, it is difficult for me to let go

Oh my God I've had my share, and more in many ways

 

But when you live so well, so strong, you do not realize the time passing

As if we lost the direction, in the middle of big spaces

It is a hard time to do it, it's hard but we must leave this place

If I could...

 

One more night, one more hour, one more tear of happiness

A favor, like a flower

A sigh, a mistake

A little of us, nothing at all

To say everything or just look in silence

Only a postponement, even suffering, even if it is late

 

I never asked for anything, it's not a big deal

Well, if you think in eternity, nor gives to compare

This will be just between us, oh just a slight delay

 

There are so many who waste time, so many who lose wherever they go

So many who lie and invent, dreaming of moments of grace

Oh, I would trade my place in heaven if you forget me on Earth

Yesterday again

 

It’s no big deal, nothing more than a pause

May the time, the clock just stop counting

And caress just a kiss, a kiss

  • Like 2
Posted

JE NOUS VEUX

 

When I finished making my suitcase

One last time

Say everything I wanted to tell you

The best of my voice

The day that I have made

… All this

I'm going back to my home

 

When I prepare the plans

Of a new home

Where ... I'll see the time passes by

Where life is beautiful!

The day I have my loves

In my arms

I'll be there in my home

 

I want us all happy

My loves, my children

I want us to reach the eyes

Near of the heart just

I want us truly

The evening near the fireplace

All around my table

I want us

 

When I have read all the books

And all I keep in the heart

For it is love that makes us free

Of doubt and fear

The days seem to me too short

In your arms

That's where I'm home

 

I’m of winter descent

And of the king's daughters

I want my family around me

I love that we up close

 

Around my table

I want us

 

 

***p.s.: “the king’s daughters” is a term used to refer to the approximately 800 young French women who immigrated to New France between 1663 and 1673 as part of a program sponsored by Louis XIV, designed to boost Canada's population both by encouraging male immigrants to settle there, and by promoting marriage, family formation and the birth of children. So my interpretation is that the person in the song carries the values of family deeply.

  • Like 2
Posted

LES YEUX AU CIEL

 

Our eyes meet, I see you smile

But I'm afraid of the distance

We exchanged a few words, I see you grow

And I lose confidence

 

How, how do to understand you?

How, how do to decode you?

What should I learn for approach you?

You who have the whole world in your pocket

 

Oh my son tell me, for you

What is essential

Oh, when was the last time

That together we looked at the sky

 

His eyes are glazed on these screens

In a parallel world

Today to have a talk, we did not find more time

And love is virtual

 

Oh my son tell me, for you

What is essential

Oh my son

And if we looked at the sky

 

When was the last time

That together we looked at the sky

  • Like 2
Posted

SI C’ÉTAIT À REFAIRE

 

If it were done again

The meeting and the time

Love at first sight

The beating of my heart

The warmth of lovely words

Early in the history

The child that every day

Brings you to my memory

The illusion of grandeur

And its side effects,

The worst and best

No, I would not change anything

 

If it were done again

I would pass you by,

If it were done again

You would pass me by,

In our yesterday paths

Who would be better than you,

If it were done again

It would always be you.

 

If it were done again

The sweetness of the "yes"

The waltz of chimeras,

His dreamy morning

The too long absences,

The silence deafening

The light and the shadow

The trail to our steps.

The promise of flowers,

The mystery of a tear,

The disadvantages of errors,

No, I would not change anything.

 

The tomorrows that sings

The uncertain combats

That we spent together

I would not change anything.

 

Even if I did it again

For other dreams ahead of me,

Tomorrow as yesterday

It would always be with you.

  • Like 4
Posted

ORDINAIRE

 

I am a very ordinary girl

Sometimes I feel like doing nothing

I’d do music while drinking along

With my mother, my sisters, my brothers

But I must think of my career

I am a popular singer

 

You see me as a goddess

I am a woman, I'm not a princess

If I can make a confession

Is that when I sing I feel better

But this business is dangerous

The more you give, the more the world will want of you

 

One day, when you I’ll bee too tired

I will think of give away my place

I will do my farewell with class

Hoping to leave a trail

And mark lively in their hearts

No more than love and happiness

 

I love my next, I love my audience

All I want is that they understand each other

I do not care much about criticism

When I sing it to my audience

I'm not a circus animal

My life is music!

 

If I sing, it is for those who hear me

When I cry, it is to defend myself

I would like to make me understand

I would like to travel around the Earth

Before dying and being buried

See what the rest of the world has reserved

 

Around me, there is a war

Fear, hunger and misery

I wish that we all were brothers

That is why we are on earth

I'm nothing but a popular singer

I am nothing but a very ordinary woman

  • Like 6
Posted

TU SAURAS

 

Speak, tell me all about you

What is your history?

Are you somewhere?

You see me?

 

Singing my hope

Screaming with all my voice

You know everything about me?

And you'll be there for me?

 

When looks disappoint me

I pretend I never knew

You that heals me with a smile, a smile

 

When I'm down

You try to love me as I am

And you light me when I run to you

I will go where you lead me

 

There you will know ...

You know I'll be with you

 

I'll tell you all about me

My secret gardens

They will bloom for you

And you will find

 

All my sacred wounds

All my treasures

That no one has ever seen

You will be my mirror

  • Like 3
Posted

TOUTES CES CHOSES

 

It is the wind that makes flying

A lock of hair

It is a day that is born

A laughter by corn of eye

A “Hello” to who pass

And we'll never see again

A child who runs

Crossing the street

 

A piece of burning wood

Some words of a chorus

The clock that we regulate

When autumn comes

It is the glow of a rose

In the middle of a garden

Life is all these things

Made of small details

 

The departure of a friend

The seasons that return

It is a voice in the night

Whispering "I love you"

It is the touch that we feel

When we hold hands

Life is all these things

Made of small details

 

It is a drawn heart

With your fingers on the window

It's a broken dream

And another to be born

Is to tell you every year

Happy Birthday

It is an oak tree

In front of a grandfather's house

 

It is the taste of a good wine

Standing in the kitchen

The morning light

The children who draw

It is time that flees

It is love that’s gone by

It is the sound of rain

That falls on the roof

 

The path we take

The question we keep

It is a voice in the night

Whispering "I love you"

The smile that dares

The tears that retain

Life is all these things

Made of small details

 

It's your voice in the night

Whispering "I love you"

Life is many things

Anyways!

  • Like 5
Posted

LE BONHEUR EN FACE

 

It is hidden under the pillow

It's somewhere in my room

Did I dropped it

Did it rolled

Under the bed to surprise me?

 

I searched, I ran after it so often

I did not know what it was always closer than you may think

 

Behold the happiness face to face

When it’s here

Let it be everywhere

Open your arms to it

Take hold of it as a child

And understand that simply

Happiness is never far away

It’s always found in the middle of your loved ones

 

It’s here in my house

Or on the other side of the world

It is changing as the seasons

It may come back in a second?

 

These questions, I've asked so many times

But deep down, I had the answers before my very eyes

  • Like 4
Posted

À LA PLUS HAUTE BRANCHE

 

At the light fountain

I'm going to walk ...

 

Hanging from the highest branch

Among the fruits of the chestnut tree

It seems that you balance

I realize you and lose ground

 

Despite not having more importance

At least have you found the key?

That brings back our childhood

And our school silly laugh

 

Tonight

It is the autumn wind

That will carry you,

Let it

Under the shelter of men

To bring you closer to me

 

There will naturally be a malaise

As a brief hesitation

At the time of setting up chairs

For the dinner at New Year's Eve

 

You will live in our silences

At random conversations of ours

I’ll get used to your absence

But I won’t say your name again

 

Hanging from the highest branch

One day I will forgive you

Tell the Good God it's Sunday

And He can come and take you away

  • Like 3
Posted

À VOUS

 

It is thanks to your love

That I found my way

And when I had my doubts

You have never been away

When my heart was heavy

You have extended me your hand

And it is together that we will write the tomorrow

 

I opened the pages of my life to you

And I sang so many choruses, so many stories

But this one is for you that I dedicate

And that's why I say thank you

 

Throughout my journey

You were my reference

You gave me back the air

When I could not breathe

All these moments of happiness

They made me very proud

And together we will raise our prayers

 

You were there, were there

And you're still here, you're here

And I sang for you

I fell and got up before you

And you're still here

  • Like 4
Posted

MA FORCE

 

At the foot of the mountain

I got up

I had to do campaigns

To overcome it

And I didn’t know I could get it with my own hands

Till the moment I made it

I shed many tears

Before wiping them

I cast my weapons

To keep from falling over again

I never believed that anyone would comfort me

Till they see me up on my feet

 

If I experienced turbulent times

Where my exterior was damaged

Deep in my heart I didn’t know

What was my strength, what was my strength

Before the drama, before the failure

Before the path and its twists

Deep in my heart I didn’t know

What was my strength, what was my strength

 

The most beautiful light

I've ever been given

Life turned it into hell

And I had to forget

By that time I didn’t know that the body doesn’t forget

But we can move forward if we want, if we believe

The crushed shoulders

By the weight of rain

When the summer is covered

And the blue becomes gray

All this time I didn’t know I had the sun

Deep in my heart, he was doing wonders

  • Like 5
Posted

TROIS HEURES VIGNT

 

I told you no ... it doesn’t mean anything

I was still very afraid yesterday

I needed time to think

I was still very young yesterday

 

But don’t you make that face

Everything will be fine you know

Because in the end ... where you go

I’ll go

 

We leave together ... OK, is decided

You want to take me away from here

Everything is planned, you organized everything

For tomorrow afternoon

 

My parents are waiting for me

Do not worry, I will come

For as always ... where you go

I’ll go

 

I will come

Twenty past three, “Place d'Italie”

I will come

The latest on the half hour

I will come ... of course

I will come ... for sure

You don’t need to fear

I will come

 

I will come

Twenty past three, I understood

I will come

The latest on the half hour

There’s no way ... it’s said

I will not change my mind

You don’t need to fear

I will come

 

Do not worry, I have confidence

You will never be fooled

Cause you know ... where you go

I’ll go

  • Like 3
Posted

ENCORE UN SOIR

 

A photo of a date, I can not believe

However it was only yesterday, may my memory lie

And the faces of children and my in this mirror

 

Oh this is not to complain, you do not have to worry

Life has spoiled me enough, it is difficult for me to let go

Oh my God I've had my share, and more in many ways

 

But when you live so well, so strong, you do not realize the time passing

As if we lost the direction, in the middle of big spaces

It is a hard time to do it, it's hard but we must leave this place

If I could...

 

One more night, one more hour, one more tear of happiness

A favor, like a flower

A sigh, a mistake

A little of us, nothing at all

To say everything or just look in silence

Only a postponement, even suffering, even if it is late

 

I never asked for anything, it's not a big deal

Well, if you think in eternity, nor gives to compare

This will be just between us, oh just a slight delay

 

There are so many who waste time, so many who lose wherever they go

So many who lie and invent, dreaming of moments of grace

Oh, I would trade my place in heaven if you forget me on Earth

Yesterday again

 

It’s no big deal, nothing more than a pause

May the time, the clock just stop counting

And caress just a kiss, a kiss

 

this song sounds weird in English :hmm:

 

lost the meaning

#FREEJAVITO

 

Posted

 

 

this song sounds weird in English :hmm:

 

lost the meaning

 

It's such a complex song, too hard to translate all the meanings it can have... That's why I loved it so much!

  • Like 2
Posted
A Big Thank you Maicon SC :heart:
  • Like 1
I have had the time of my life following this woman! Much love.
Posted

A Big Thank you Maicon SC :heart:

 

You're welcome! My pleasure...

  • Like 2
Posted

Les Yeux Au Ciel (Lyrics)

 

Nos regards se croisent, je te vois sourire / Our eyes meet, I see you smile

Mais j'ai peur de la distance. / But I'm afraid of the distance.

On échange ces phrases, je te vois grandir / We exchange some phrases, I see you grow

Et je perds de la confiance. / And I lose confidence.

 

 

Comment comment faire pour te comprendre? / How how to understand you?

Comment comment faire pour te décoder? / How how to decode you?

Que faut-il apprendre pour que l'on se rapproche? / What to learn so that we can get closer? or What should I learn to bring you closer?

Toi qui a le monde entier dans ta poche. / You who has the whole world in your pocket.

 

Oh, oh, oh, mon enfant, dis moi pour toi / Oh, oh, oh, my child, tell me for you

A quoi ressemble l'essentiel? / What the essential looks like?

Oh, oh, oh, a quand remonte la dernière fois / Oh, oh, oh, When was the last time

Qu'ensemble on a regardé le ciel? / We together looked at the sky?

 

Tes yeux sont rivés sur tous ces écrans / Your eyes are on all these screens

Dans un monde parallèle / In a parallel world

Maintenant pour se parler, on n'trouve plus le temps / Now to talk, we don't find time anymore

Et l'amour est virtuel / And love is virtual

 

Comment comment faire pour te comprendre? / How how to understand you?

Comment comment faire pour te décoder? / How how to decode you?

Que faut-il apprendre pour que l'on se rapproche? / What to learn so that we can get closer? or What should I learn to bring you closer?

Toi qui a le monde entier dans ta poche. / You who has the whole world in your pocket.

 

Oh, oh, oh, mon enfant, dis moi pour toi / Oh, oh, oh, my child, tell me for you

A quoi ressemble l'essentiel? / What the essential looks like?

Oh, oh, oh, a quand remonte la dernière fois / Oh, oh, oh, When was the last time

Qu'ensemble on a regardé le ciel? / We together looked at the sky?

 

Oh, oh, oh, mon enfant / Oh, oh, oh, my child

A quoi ressemble l'essentiel / What the essential looks like?

Oh, oh, oh, mon enfant / Oh, oh, oh, my child

Et si on regardait le ciel / And if we looked at the sky?

 

Oh, oh, oh, a quand remonte la dernière fois / Oh, oh, oh, When was the last time

Qu'ensemble on a regardé le ciel? / We together looked at the sky?

 

 

I Apologize for any mistakes, feel free to correct me :)

 

I think this is a song every parent in the world can understand. I'm amazed at groups of kids -adults, also I guess - who go out and never even talk to each other. They just stand there flipping through their phones! What a weird world we live in these days!

  • Like 3
Posted
Soooooooo grateful for the translations of these songs. She said it would not be a sad album but there's a definite twinge of sadness in it. So thankful these songs were translated for us!!!! Thank you.
  • Like 3
L'immensite de mon amour pour Celine! L'amour existe encore pour elle! :)
Posted
I would love it if other people other than yourself would translate Celine's interviews and songs on Youtube. I recently came across a multitude of all of Celine's old videos; most are in french, some :clap: had been translated by CONDOR. This was such a treat :clap: :clap: .
  • Like 2
CynthiaTDL
Posted
Thank you so much for the translations.
  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...