Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello All,

 

i'm sorry if this is in the wrong forum, i simply couldn't find a better place ;)

 

Does anyone know the translation to Celine's song Contre Nature?

the song itself has been stuck in my head for weeks now.. and google translation gives me a half correct translation that makes no sense ('m from Dutch background) so i was hoping someone could globally tell me what the song is about? and do i dare dream maybe even has a correct translation?

 

Regards,

  • Like 1
Posted
And there is one of meanings on that site too
  • Like 1
http://imageshack.us/a/img138/7804/5tq2.png

Posted

http://english.celin...ong.php?ID=1315

 

This is the website I use to learn all of her French songs in English. Hope it helps!

 

You are wonderful! thank you so much!

It's good to know what you're singing, especially when others look at you as if you gone mad :D

  • Like 5
Posted
I've always wondered about the translation of this song. Thanks so much for the topic and for the link. I may start using that site for some of the songs I still don't know. Priere PaAenne is another one I love I don't know lol.
  • Like 2

~Liz
"Please don't make your career your life. Let it be your passion, let it bring you pleasure, but don't let it become your identity. You are so much more valuable than that." -Celine

Posted
I don't know what that one means either. I love it, and Contre Nature both re amazing songs. I can almost sing the chorus to Contre Nature and it makes way more sense when you actually know what you're singing. :lol: :laugh: :) Great topic!!!! I love that more people, not just Anglophones from America, want to understand her/what she is singing about. Promoting the French language...she would be proud and thrilled for that!!!!!
  • Like 1
L'immensite de mon amour pour Celine! L'amour existe encore pour elle! :)
Posted (edited)

Kaiser, since you're also a Dutchman, I'm just guessing you don't have any problem translating:

 

'Toutes les blessures'

'C'est pas normal'

'C'est contre nature'

'Toutes les injures' (since you obviously can speak English too)

 

Am I right? Am I right? :-)

 

('blessures', ' normal' and 'nature' in French are pronounced exactly the same in Dutch.)

 

And there is probably no sentence in any Celine song that is more familiar to the Dutch as 'C'est pas normal'. It's one of the most frequently used sentences by Dutch people in everyday conversation. 'Da's niet normaal, man!' LOL

Edited by Dionism
Posted

The te t is translatable yes, but it didnt make any sense :) and often, a human can translate the context, where as a computer usually can not :) if that makes any sense..

 

 

Send with tapatalk from an iPad Air

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...