zenmeban Posted October 21, 2012 at 07:32 AM Posted October 21, 2012 at 07:32 AM Une chance qu'on s'a (Thank God we have each other! / Lucky we have each other) Thank God I have youI have you, you have meThank God we have each other When you call me "honey"With your pretty voiceYou dress my woundsYou kill all my dark butterflies You make light ballsWith your little fingersYou scare owls away Thank God I have youI have you, you have meThank God we have each other I'm not that tallNot that strongBut if anyone comesAnd makes you sadIt'll be over my dead body Rely on meMy kittenYou'll never be afraidAs long as I liveAnd even, even if I die (Thank God I have you)I'll go to every planetarium(I have you, you have me)Search in every galaxyThe greatest of all womenI'd still end up in your bed Paradise is hereThere's no other lifeI give you mineBecause I love you infinitely (Thank God I have you)I'll go to every planetarium(I have you, you have me)Search in every galaxyThank God we have each other Thank God we love each other... (Jean-Pierre Ferland / Alain Leblanc)Fan translation. Quote BRICEhttp://s17.postimg.org/7igcotu27/DFGHLK.jpg
drove all night Posted October 21, 2012 at 03:33 PM Posted October 21, 2012 at 03:33 PM (edited) OMD! I LOVE this song! Bring's me to tears, every time I hear it! Can't wait hearing the studio recording! Thank you, that you translated it for me/for us at the Forum! And I love how they look at each other during their performance:http://www.youtube.com/watch?v=3FMa6WRh8kM Edited October 21, 2012 at 03:36 PM by drove all night Quote
Julian Posted October 21, 2012 at 05:48 PM Posted October 21, 2012 at 05:48 PM The translation is not correct..... It means "what a chance that we have each other" not "thank god" Quote
zenmeban Posted October 21, 2012 at 06:02 PM Author Posted October 21, 2012 at 06:02 PM The translation is not correct..... It means "what a chance that we have each other" not "thank god" Actually this is why I wrote "Lucky we have each other" too in the title, so that people can read what they want. But I think that "Thank God" is more appropriate because it's an exclamation. It's not just "on a de la chance de s'avoir" (we're lucky to have each other) but clearly "Une chance qu'on s'a!" (Lucky we have each other! or Thank God we have each other!) Quote BRICEhttp://s17.postimg.org/7igcotu27/DFGHLK.jpg
zenmeban Posted October 21, 2012 at 06:11 PM Author Posted October 21, 2012 at 06:11 PM Sorry but I'm pretty sure that "What a chance that we..." is not proper english. Quote BRICEhttp://s17.postimg.org/7igcotu27/DFGHLK.jpg
$P!K& Posted October 21, 2012 at 06:20 PM Posted October 21, 2012 at 06:20 PM Lucky we have each other is better. "Thank God" is... Nah... Doesn't work for me at all. Too much christian. Quote
Macaronie Posted October 21, 2012 at 06:26 PM Posted October 21, 2012 at 06:26 PM Y'all shush and appreciate ''sendmeaban'' her efforts!!! Quote
zenmeban Posted October 21, 2012 at 06:35 PM Author Posted October 21, 2012 at 06:35 PM Lucky we have each other is better. "Thank God" is... Nah... Doesn't work for me at all. Too much christian. it's just an expression, like "oh my god". Who's actually thinking of God when they're in bed and shout "Oh my God it's so good!" Quote BRICEhttp://s17.postimg.org/7igcotu27/DFGHLK.jpg
DionFanAlways Posted October 21, 2012 at 06:52 PM Posted October 21, 2012 at 06:52 PM it's just an expression, like "oh my god". Who's actually thinking of God when they're in bed and shout "Oh my God it's so good!" LOL! Quote I have had the time of my life following this woman! Much love.
drove all night Posted October 21, 2012 at 07:17 PM Posted October 21, 2012 at 07:17 PM it's just an expression, like "oh my god". Who's actually thinking of God when they're in bed and shout "Oh my God it's so good!" Quote
celine-rc Posted October 21, 2012 at 08:33 PM Posted October 21, 2012 at 08:33 PM I LOVE this song. I've heard it, God knows how many times, it's a classic but it still made me cry ! Céline is just the most perfect person to sing this song ! Mostly now. I can't wait to hear the whole thing and cry like a baby ! I think it's probably one of the most beautiful love songs ! Quote http://images.lpcdn.ca/435x290/201103/17/305341.jpg Merci Céline pour ces deux soirées inoubliables que j'ai passées à tes côtés. Je ne les oublierais jamais. J't'adore Céline. Merci. <3
québecflower Posted October 21, 2012 at 10:25 PM Posted October 21, 2012 at 10:25 PM Actually this is why I wrote "Lucky we have each other" too in the title, so that people can read what they want. But I think that "Thank God" is more appropriate because it's an exclamation. It's not just "on a de la chance de s'avoir" (we're lucky to have each other) but clearly "Une chance qu'on s'a!" (Lucky we have each other! or Thank God we have each other!) i'm not as good as you in english , but i think it should be more sweet than Thank god.... it expresse something like we are so lucky to have found each other, like a soul mate but without the spirituality, someone that is the world to the other person. Without being weak. If you follow the spirit of the song, the person is whole by herself but she becomes happier with the other. But this too long.... Quote Plus qu'ailleurs , but now Si c'était à refaire , i still love tant de temps....
justinecoria Posted October 21, 2012 at 11:06 PM Posted October 21, 2012 at 11:06 PM http://www.youtube.com/watch?v=oSKIYQL7b_s at 15'34 . But, I have to agree with the ones who say that "Thank God" is not correct. "Lucky we have each other" is more like it. Plus I would replace "You dress my wounds" by "You heal my wounds". "Panser" here is more about healing (soigner) than doing a bandage (faire un pansement). Anyway, thanks for the translation ! Quote
infiniti Posted October 22, 2012 at 02:12 AM Posted October 22, 2012 at 02:12 AM I think this is the best song of the album. thank you for translating. Album reminds me of Delles and I am so disappointed...Delles is not associated with good memories, so I am just not as excited as I was...after song preview, but we'll see. Have been waiting for new french album. Quote Celine ~
québecflower Posted October 22, 2012 at 02:19 AM Posted October 22, 2012 at 02:19 AM I think this is the best song of the album. thank you for translating. Album reminds me of Delles and I am so disappointed...Delles is not associated with good memories, so I am just not as excited as I was...after song preview, but we'll see. Have been waiting for new french album. i think that you can be excited, becaus these songs are true. D'elles seems fabricated when you compare. Quote Plus qu'ailleurs , but now Si c'était à refaire , i still love tant de temps....
chocolatechip15 Posted October 22, 2012 at 03:58 AM Posted October 22, 2012 at 03:58 AM What a beautiful performance at ADISQ awards!! Did anyone understand what she was saying before the song? I think she said that she and Rene often say "Un Chance qu'on sa" to each other - I think they said it to each other even before knowing there was a song -- and then it sounded like she was telling a funny story about the first time she heard the song on TV, but I couldn't understand it! Quote
Bell Posted October 22, 2012 at 07:10 AM Posted October 22, 2012 at 07:10 AM WOW! Strong lyrics! Amazing! Quote 16 YEARS A FORUM MEMBER
justinecoria Posted October 22, 2012 at 08:15 AM Posted October 22, 2012 at 08:15 AM What a beautiful performance at ADISQ awards!! Did anyone understand what she was saying before the song? I think she said that she and Rene often say "Un Chance qu'on sa" to each other - I think they said it to each other even before knowing there was a song -- and then it sounded like she was telling a funny story about the first time she heard the song on TV, but I couldn't understand it!Ahaha. What they're talking about is French language, because in a way, it's not totally correct to say "une chance qu'on s'a" which literally means "lucky one has each other". And the thing is that Celine and Rene used to tell this to themselves. And when Ferland's song came out, she said she was happy because they're not the only one to make this pseudo-mistake xD. Quote
Macaronie Posted October 22, 2012 at 10:24 AM Posted October 22, 2012 at 10:24 AM http://www.youtube.com/watch?v=oSKIYQL7b_s at 15'34 .My shania is crying coz she sounds so effortless. If you compare this to the one from that anniv. it's just bad. Quote
drove all night Posted October 22, 2012 at 01:31 PM Posted October 22, 2012 at 01:31 PM What a beautiful performance at ADISQ awards!! Did anyone understand what she was saying before the song? I think she said that she and Rene often say "Un Chance qu'on sa" to each other - I think they said it to each other even before knowing there was a song -- and then it sounded like she was telling a funny story about the first time she heard the song on TV, but I couldn't understand it! Unfortunately I didn't understand what she's saying. That canadian accent is !!!But as far as I know, "Un Chance Qu'on s'a" is a quote René often used and so it became a "flying word" between Jean-Pierre and René and Celine. Quote
justinecoria Posted October 22, 2012 at 05:21 PM Posted October 22, 2012 at 05:21 PM Oh my god, I never noticed that she kissed J-P Ferland on the mouth in the end xD. Quote
drove all night Posted October 22, 2012 at 08:36 PM Posted October 22, 2012 at 08:36 PM (edited) Oh my god, I never noticed that she kissed J-P Ferland on the mouth in the end xD. They always kiss on the mouth. Watch "Sur les plaines" ... same thing!!! But they are simply very good friends for a long time!!! Edited October 22, 2012 at 08:37 PM by drove all night Quote
chocolatechip15 Posted October 23, 2012 at 12:52 AM Posted October 23, 2012 at 12:52 AM Ahaha. What they're talking about is French language, because in a way, it's not totally correct to say "une chance qu'on s'a" which literally means "lucky one has each other". And the thing is that Celine and Rene used to tell this to themselves. And when Ferland's song came out, she said she was happy because they're not the only one to make this pseudo-mistake xD. Thanks for the translation! Quote
Bell Posted November 6, 2012 at 06:31 PM Posted November 6, 2012 at 06:31 PM At first I thought I'd have a hard time listening to this song, I thought it would be too old-fashioned or too jazzy for me... But that was all before I heard it. I don't even know why I thought so. Now it is turning into one of my favourite songs, it is so beautiful! Quote 16 YEARS A FORUM MEMBER
celine-rc Posted November 7, 2012 at 12:50 AM Posted November 7, 2012 at 12:50 AM I really appreciate how they didn't change it too much since it's a classic. It's very much appreciated. She is so cute with Jean-Pierre ! Quote http://images.lpcdn.ca/435x290/201103/17/305341.jpg Merci Céline pour ces deux soirées inoubliables que j'ai passées à tes côtés. Je ne les oublierais jamais. J't'adore Céline. Merci. <3
mike_z Posted November 14, 2012 at 06:41 PM Posted November 14, 2012 at 06:41 PM I think this is the ultimate love song! I love this version as much as the original by Jean-Pierre Ferland. I decided to record my own take too... I'd like to share it with you guys, I hope you like it! http://www.youtube.com/watch?v=RWrxrzYY6oE Quote
Javito Posted November 14, 2012 at 10:08 PM Posted November 14, 2012 at 10:08 PM Migue??? Where you've been! Nice to see you here! Great version, love your facial expressions while singing, well done Quote "Hush, now... I see a light in the sky"
mike_z Posted November 14, 2012 at 11:24 PM Posted November 14, 2012 at 11:24 PM Migue??? Where you've been! Nice to see you here! Great version, love your facial expressions while singing, well done Thanks a lot! I've been all over LOL!!! how are you??I love this song! what happened to the ADISQ video? I think it's been removed! Quote
Javito Posted November 14, 2012 at 11:28 PM Posted November 14, 2012 at 11:28 PM Long time no seen! haha I remember you from the old french forum, don't know if you remember me xD I also looked for the Adisq performance some days ago, but couldn't find it either Quote "Hush, now... I see a light in the sky"
mike_z Posted November 14, 2012 at 11:30 PM Posted November 14, 2012 at 11:30 PM if course I remember you!! claro tio! haha please someone re-upload that performance! I want to see it again! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.