Jump to content

English-French translator


Recommended Posts

Posted (edited)

Are there people who can translate English to French. I'm making a petition and I would like to make it French too.

 

Here's the text :flowers:

 

Dear Celine.

 

We were really pleasantly surprised when you sang ‘My Love’ in Korea on March 19th. You could hear a needle drop during the most fantastic moment of the tour. The fans were in awe by this surprise performance of the most beautiful song on ‘Taking Chances’ and we would like to hear it again in other concerts.

 

That’s why we would like to ask you to add ‘My Love’ to the set list for other countries, so that more people can hear this beautiful song. Many people can relate to the lyrics of the song and would be very happy if they got the chance to hear it live, after all it’s the Taking Chances tour 

 

Talent is a gift and you are a gift to your fans!

 

Lots of love from all your fans.

 

______________ Hope this is the right place to post it! :shrug:

 

This is my bad try to translating with a online translator :P

 

Cher Celine.

 

Nous agréablement avons été vraiment étonnés quand vous avez chanté 'My love' dans Corée sur mars dix-neuvième.

Edited by Nasty Naughty Girl

http://img111.imageshack.us/img111/5526/tctoursiggy1biggerqi3.jpg

Nikosn17

Posted

:bye1: I will try :

 

" Chère Céline,

 

Nous avons été très agréablement surpris quand tu as (vous avez) chanté My Love le 19 mars en Corée. On entendait une mouche voler pendant cet instant, le plus fantastique du concert. Les fans ont admiré cette interprétation "surprise" de la plus belle chanson de l'album Taking chances et nous aimerions l'entendre de nouveau aux autres concerts.

 

C'est pourquoi nous aimerions vous demander d'ajouter My Love au programme des autres pays, pour que davantage de personnes puissent entendre cette magnifique chanson. De nombreuses personnes peuvent se sentir concernées par les paroles de la chanson et seraient très heureuses de pouvoir l'entendre en live. Après tout, c'est la tournée "Taking Chances" !

 

Le talent est un don et tu en es (vous en êtes) un pour tes (vos) fans.

 

Avec beaucoup d'amour de la part de tes (vos) fans."

 

Well, I'm french et I'm not a specialist in english but I had good results when I learned it at scool. :thumbsup2: I think this translation is quite good but if someone can do it better... :shrug: I translanted "you" by "tu" if you want to adress familiarly to Céline but if you want to adress formally to her, you can use the words in brackets instead of words in bold.

Posted

Chère Céline

 

Nous avons vraiment été agréablement surpris lorsque que vous avez chanté « My Love » le 19 mars en Corée. Vous auriez pu entendre une aiguille tombée (dans le sens « entendre une mouche voler ») pendant le plus fantastique moment de la tournée. Les fans étaient émerveillés par cette interprétation surprise de la plus belle chanson de Taking Chances et nous aimerions l’entendre de nouveau dans d’autres concerts.

 

C’est pourquoi nous aimerions vous demander d’ajouter « My love » au programme pour les autres pays, si plus de personnes pouvaient entendre cette belle chanson. Plusieurs personnes peuvent dire les paroles de cette chanson et pourraient être très heureux s’ils avaient la chance de l’entendre en live, après tout c’est la tournée Taking Chances.

 

Le talent est un don et vous êtes un don pour vos fans !

 

Avec beaucoup d’amour de tout vos fans.

Posted
Merci bien :D

http://img111.imageshack.us/img111/5526/tctoursiggy1biggerqi3.jpg

Nikosn17

Posted (edited)
le but c'est que My Love soit integré dans la tracklist de tous les pays et que Céline vienne le lire le message le temps qu'elle est malade pour pouvoir apres aller le repeter a René pour qu'il change les tracklist? ? Edited by fab
Posted
une question est-ce que l'on sait ce que va chanter Céline en France ??? Peut-être que c'est déjà indiqué sur le forum mais je ne me souviens plus. :doh: :P

Le temps qui compte est toujours compté ... Qu'il soit gagné, qu'il soit gaspillé ...

 

http://img189.imageshack.us/img189/8513/1700538638.jpg http://img512.imageshack.us/img512/1231/1701893688.jpg

Visitez mon site web

Ce n'était qu'un reve ... Mais si beau qu'il était vrai ... Comme un jour qui se leve ... Ce n'était qu'un reve ... Un sourire sur mes levres ... Un sourire que j'ai gardé ... Au-dela de mon reve ...

et il s'est réalisé ... Le 5 et le 7 juillet ...

MERCI CELINE !!!! MIEUX Q'UN REVE ....

  • 1 month later...
Posted

Puisqu'on parle de "My Love", je dois être le seul aujourd'hui à n'être pas encore rentrer dans l'émotion de cette chanson.

 

Je n'arrive pas à en saisir le sens, malgré pas mal de commentaire que j'ai lu sur la vidéo "Recording Session" avec Linda Perry, je ne comprends ce que ça révèle de Céline.

 

A qui ça s'adresse ? aux fans ? a René ?

 

Quelqu'un peut-il m'aider ? lol

Are you ready to jump? _ Get ready to jump _ Don't ever look back, oh baby _ Yes, I'm ready to jump _ Just take my hands _ Get ready to, are you ready?

 

I can make it alone...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...